From be42353f2d0c48adac6c327b1115bc1bd87d509e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Tue, 26 Aug 2003 23:03:48 +0000 Subject: [PATCH] Dutch translation updated by Kees van den Broek. 2003-08-27 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/nl.po | 124 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 66 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0481a00..d74c505 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-27 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek. + 2003-08-26 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8927448..359b2ac 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtetrinet gnome2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-16 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-26 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-08 19:40+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Verbinden met een server" #: src/commands.c:83 msgid "Disconnect" -msgstr "Verbreken" +msgstr "Verbinding verbreken" #: src/commands.c:83 msgid "Disconnect from the current server" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "Een Tetrinet-cliënt voor GNOME.\n" msgid "GTetrinet Home Page" msgstr "GTetrinets internetpagina" -#: src/config.c:134 +#: src/config.c:140 msgid "Warning: theme does not have a name, reverting to default." msgstr "Waarschuwing: thema heeft geen naam, overgaan op standaardthema." #. make dialog that asks for address/nickname -#: src/dialogs.c:85 src/dialogs.c:333 src/gtetrinet.c:77 +#: src/dialogs.c:85 src/dialogs.c:335 src/gtetrinet.c:77 msgid "Connect to server" msgstr "Verbinden met server" @@ -146,126 +146,126 @@ msgstr "Verbinden met server" msgid "Team name:" msgstr "Teamnaam:" -#: src/dialogs.c:213 +#: src/dialogs.c:215 msgid "You must specify a server name." msgstr "U moet een servernaam opgeven." -#: src/dialogs.c:230 +#: src/dialogs.c:232 msgid "Please specify a password to connect as spectator." msgstr "Geef een wachtwoord om in te kunnen loggen als toeschouwer." -#: src/dialogs.c:256 +#: src/dialogs.c:258 msgid "Please specify a valid nickname." msgstr "Geef een geldige bijnaam." #. game type radio buttons -#: src/dialogs.c:360 +#: src/dialogs.c:364 msgid "O_riginal" msgstr "O_rigineel" -#: src/dialogs.c:362 +#: src/dialogs.c:366 msgid "Tetri_Fast" msgstr "Tetri_Fast" -#: src/dialogs.c:384 +#: src/dialogs.c:388 msgid "Server address" msgstr "Server-adres" -#: src/dialogs.c:393 +#: src/dialogs.c:397 msgid "Connect as a _spectator" msgstr "Aanmelden als _toeschouwer" -#: src/dialogs.c:397 +#: src/dialogs.c:401 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord:" -#: src/dialogs.c:412 +#: src/dialogs.c:418 msgid "Spectate game" msgstr "Spel bekijken" -#: src/dialogs.c:421 +#: src/dialogs.c:427 msgid "_Nick name:" msgstr "_Bijnaam:" -#: src/dialogs.c:434 +#: src/dialogs.c:442 msgid "_Team name:" msgstr "_Teamnaam:" -#: src/dialogs.c:452 +#: src/dialogs.c:462 msgid "Player information" msgstr "Spelerinformatie" -#: src/dialogs.c:493 +#: src/dialogs.c:503 msgid "Change Key" msgstr "Toets veranderen" -#: src/dialogs.c:544 +#: src/dialogs.c:554 msgid "Move right" msgstr "Naar rechts" -#: src/dialogs.c:545 +#: src/dialogs.c:555 msgid "Move left" msgstr "Naar links" -#: src/dialogs.c:546 +#: src/dialogs.c:556 msgid "Move down" msgstr "Naar beneden" -#: src/dialogs.c:547 +#: src/dialogs.c:557 msgid "Rotate right" msgstr "Rechts draaien" -#: src/dialogs.c:548 +#: src/dialogs.c:558 msgid "Rotate left" msgstr "Links draaien" # hier vrij vertaald, de bedoeling is duidelijk -#: src/dialogs.c:549 +#: src/dialogs.c:559 msgid "Drop piece" msgstr "Laten vallen" -#: src/dialogs.c:550 +#: src/dialogs.c:560 msgid "Discard special" msgstr "Speciaale verwerpen" -#: src/dialogs.c:551 +#: src/dialogs.c:561 msgid "Send message" msgstr "Stuur bericht" -#: src/dialogs.c:552 +#: src/dialogs.c:562 msgid "Special to field 1" msgstr "Speciale naar veld 1" -#: src/dialogs.c:553 +#: src/dialogs.c:563 msgid "Special to field 2" msgstr "Speciale naar veld 2" -#: src/dialogs.c:554 +#: src/dialogs.c:564 msgid "Special to field 3" msgstr "Speciale naar veld 3" -#: src/dialogs.c:555 +#: src/dialogs.c:565 msgid "Special to field 4" msgstr "Speciale naar veld 4" -#: src/dialogs.c:556 +#: src/dialogs.c:566 msgid "Special to field 5" msgstr "Speciale naar veld 5" -#: src/dialogs.c:557 +#: src/dialogs.c:567 msgid "Special to field 6" msgstr "Speciale naar veld 6" -#: src/dialogs.c:617 +#: src/dialogs.c:627 #, c-format msgid "Press new key for \"%s\"" msgstr "Geef nieuwe toets voor \"%s\"" -#: src/dialogs.c:834 +#: src/dialogs.c:844 msgid "GTetrinet Preferences" msgstr "GTetrinet Voorkeuren" -#: src/dialogs.c:857 +#: src/dialogs.c:867 msgid "" "Select a theme from the list.\n" "Install new themes in ~/.gtetrinet/themes/" @@ -273,49 +273,49 @@ msgstr "" "Selecteer een thema uit de lijst.\n" "Installeer nieuwe thema's in ~/.gtetrinet/themes/" -#: src/dialogs.c:865 +#: src/dialogs.c:875 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: src/dialogs.c:869 +#: src/dialogs.c:879 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" -#: src/dialogs.c:873 +#: src/dialogs.c:883 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" -#: src/dialogs.c:891 +#: src/dialogs.c:901 msgid "Selected Theme" msgstr "Geselecteerd thema" -#: src/dialogs.c:910 +#: src/dialogs.c:920 msgid "Themes" msgstr "Thema's" #. partyline -#: src/dialogs.c:915 +#: src/dialogs.c:925 msgid "Enable _Timestamps" msgstr "_Timestamps aanzetten" -#: src/dialogs.c:917 +#: src/dialogs.c:927 msgid "Enable Channel _List" msgstr "Kanaal_lijst aanzetten" #. FIXME -#: src/dialogs.c:943 src/gtetrinet.c:281 +#: src/dialogs.c:953 src/gtetrinet.c:281 msgid "Partyline" msgstr "Party-lijn" -#: src/dialogs.c:954 +#: src/dialogs.c:964 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: src/dialogs.c:956 +#: src/dialogs.c:966 msgid "Key" msgstr "Toets" -#: src/dialogs.c:962 +#: src/dialogs.c:972 msgid "" "Select an action from the list and press Change Key to change the key " "associated with the action." @@ -323,32 +323,32 @@ msgstr "" "Selecteer een aktie uit de lijst en druk op 'Toets veranderen' om een andere " "toets te koppelen aan de aktie." -#: src/dialogs.c:969 +#: src/dialogs.c:979 msgid "Change _key..." msgstr "Toets _veranderen..." -#: src/dialogs.c:974 src/dialogs.c:1027 +#: src/dialogs.c:984 src/dialogs.c:1037 msgid "_Restore defaults" msgstr "Standaarden _terugzetten" -#: src/dialogs.c:995 +#: src/dialogs.c:1005 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" #. sound -#: src/dialogs.c:1000 +#: src/dialogs.c:1010 msgid "Enable _Sound" msgstr "_Geluid aanzetten" -#: src/dialogs.c:1003 +#: src/dialogs.c:1013 msgid "Enable _MIDI" msgstr "_MIDI aanzetten" -#: src/dialogs.c:1017 +#: src/dialogs.c:1027 msgid "Enter command to play a midi file:" msgstr "Opdracht om een midi-bestand af te spelen:" -#: src/dialogs.c:1020 +#: src/dialogs.c:1030 msgid "" "The above command is run when a midi file is to be played. The name of the " "midi file is placed in the environment variable MIDIFILE." @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" "afgespeeld. De naam van het midi-bestand wordt opgeslagen in de " "omgevingsvariabele MIDIFILE." -#: src/dialogs.c:1057 +#: src/dialogs.c:1067 msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: src/fields.c:87 +#: src/fields.c:76 msgid "" "Error loading theme: cannot load graphics file\n" "Falling back to default" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" "Terugvallen naar de standaard" #. shouldnt happen -#: src/fields.c:96 +#: src/fields.c:85 msgid "" "Error loading default theme: Aborting...\n" "Check for installation errors\n" @@ -378,31 +378,31 @@ msgstr "" "Fout bij laden standaard-thema: Afbreken...\n" "Controleer op installatiefouten\n" -#: src/fields.c:217 +#: src/fields.c:206 msgid "Next piece:" msgstr "Volgende stuk:" -#: src/fields.c:234 +#: src/fields.c:223 msgid "Lines:" msgstr "Regels:" -#: src/fields.c:238 +#: src/fields.c:227 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#: src/fields.c:240 +#: src/fields.c:229 msgid "Active level:" msgstr "Huidige niveau:" -#: src/fields.c:288 +#: src/fields.c:277 msgid "Attacks and defenses:" msgstr "Aanval en verdediging:" -#: src/fields.c:432 +#: src/fields.c:421 msgid "Not playing" msgstr "Niet spelend" -#: src/fields.c:463 +#: src/fields.c:452 msgid "Specials:" msgstr "Speciale:" -- 2.50.1