From a3cd9eecc3e77b17ccb099eeef6ef7e0ed2f1472 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mallach Date: Fri, 30 Apr 2004 10:43:17 +0000 Subject: [PATCH] Updated German translation by Gerfried Fuchs . --- po/ChangeLog | 7 ++- po/de.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 88 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fd3735b..fde3998 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,6 +1,11 @@ +2004-04-30 Jordi Mallach + + * de.po: Updated German translation by + Gerfried Fuchs . + 2004-04-16 Dani Carbonell - * es.po: Updated Spanish translation. + * es.po: Updated Spanish translation. 2004-04-15 Adam Weinberger diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 82ebe71..46450a5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,13 +1,13 @@ # German translation of GTetrinet -# Copyright (C) 2002, 2003 Ka-shu Wong +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtetrinet package. -# Gerfried Fuchs , 2002, 2003. +# Gerfried Fuchs , 2002, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtetrinet 0.5.2\n" +"Project-Id-Version: gtetrinet 0.7.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-23 04:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 22:52+0200\n" "Last-Translator: Gerfried Fuchs \n" "Language-Team: German \n" @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Ein Tetrinet-Client für GNOME.\n" msgid "GTetrinet Home Page" msgstr "GTetrinet-Homepage" -#: src/config.c:134 +#: src/config.c:140 msgid "Warning: theme does not have a name, reverting to default." msgstr "Warnung: Theme hat keinen Namen, falle auf den Standard zurück." #. make dialog that asks for address/nickname -#: src/dialogs.c:85 src/dialogs.c:333 src/gtetrinet.c:77 +#: src/dialogs.c:85 src/dialogs.c:335 src/gtetrinet.c:77 msgid "Connect to server" msgstr "Zum Server verbinden" @@ -141,125 +141,125 @@ msgstr "Zum Server verbinden" msgid "Team name:" msgstr "Team-Name:" -#: src/dialogs.c:213 +#: src/dialogs.c:215 msgid "You must specify a server name." msgstr "Sie müssen einen Server-Namen angeben." -#: src/dialogs.c:230 +#: src/dialogs.c:232 msgid "Please specify a password to connect as spectator." msgstr "Geben Sie bitte ein Passwort an, um als Zuschauer zu verbinden." -#: src/dialogs.c:256 +#: src/dialogs.c:258 msgid "Please specify a valid nickname." msgstr "Geben Sie bitte einen gültigen Spitznamen an." #. game type radio buttons -#: src/dialogs.c:360 +#: src/dialogs.c:364 msgid "O_riginal" msgstr "_Original" -#: src/dialogs.c:362 +#: src/dialogs.c:366 msgid "Tetri_Fast" msgstr "Tetri_Fast" -#: src/dialogs.c:384 +#: src/dialogs.c:388 msgid "Server address" msgstr "Server-Adresse" -#: src/dialogs.c:393 +#: src/dialogs.c:397 msgid "Connect as a _spectator" msgstr "Als _Zuschauer verbinden" -#: src/dialogs.c:397 +#: src/dialogs.c:401 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: src/dialogs.c:412 +#: src/dialogs.c:418 msgid "Spectate game" msgstr "Spiel beobachten" -#: src/dialogs.c:421 +#: src/dialogs.c:427 msgid "_Nick name:" msgstr "Spitz_name:" -#: src/dialogs.c:434 +#: src/dialogs.c:442 msgid "_Team name:" msgstr "_Team-Name:" -#: src/dialogs.c:452 +#: src/dialogs.c:462 msgid "Player information" msgstr "Spieler-Informationen" -#: src/dialogs.c:493 +#: src/dialogs.c:503 msgid "Change Key" msgstr "Taste ändern" -#: src/dialogs.c:544 +#: src/dialogs.c:554 msgid "Move right" msgstr "Nach rechts" -#: src/dialogs.c:545 +#: src/dialogs.c:555 msgid "Move left" msgstr "Nach links" -#: src/dialogs.c:546 +#: src/dialogs.c:556 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: src/dialogs.c:547 +#: src/dialogs.c:557 msgid "Rotate right" msgstr "Rechts drehen" -#: src/dialogs.c:548 +#: src/dialogs.c:558 msgid "Rotate left" msgstr "Links drehen" -#: src/dialogs.c:549 +#: src/dialogs.c:559 msgid "Drop piece" msgstr "Stein fallen lassen" -#: src/dialogs.c:550 +#: src/dialogs.c:560 msgid "Discard special" msgstr "Spezial-Block wegwerfen" -#: src/dialogs.c:551 +#: src/dialogs.c:561 msgid "Send message" msgstr "Nachricht schicken" -#: src/dialogs.c:552 +#: src/dialogs.c:562 msgid "Special to field 1" msgstr "Spezial-Block auf Feld 1" -#: src/dialogs.c:553 +#: src/dialogs.c:563 msgid "Special to field 2" msgstr "Spezial-Block auf Feld 2" -#: src/dialogs.c:554 +#: src/dialogs.c:564 msgid "Special to field 3" msgstr "Spezial-Block auf Feld 3" -#: src/dialogs.c:555 +#: src/dialogs.c:565 msgid "Special to field 4" msgstr "Spezial-Block auf Feld 4" -#: src/dialogs.c:556 +#: src/dialogs.c:566 msgid "Special to field 5" msgstr "Spezial-Block auf Feld 5" -#: src/dialogs.c:557 +#: src/dialogs.c:567 msgid "Special to field 6" msgstr "Spezial-Block auf Feld 6" -#: src/dialogs.c:617 +#: src/dialogs.c:627 #, c-format msgid "Press new key for \"%s\"" msgstr "Drücken Sie die neue Taste für »%s«" -#: src/dialogs.c:834 +#: src/dialogs.c:844 msgid "GTetrinet Preferences" msgstr "GTetrinet-Einstellungen" -#: src/dialogs.c:857 +#: src/dialogs.c:866 msgid "" "Select a theme from the list.\n" "Install new themes in ~/.gtetrinet/themes/" @@ -267,49 +267,53 @@ msgstr "" "Wählen Sie ein Theme aus der Liste.\n" "Installieren Sie neue Themes nach ~/.gtetrinet/themes/" -#: src/dialogs.c:865 +#: src/dialogs.c:873 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/dialogs.c:869 +#: src/dialogs.c:876 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: src/dialogs.c:873 +#: src/dialogs.c:879 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: src/dialogs.c:891 +#: src/dialogs.c:892 msgid "Selected Theme" msgstr "Gewähltes Theme" -#: src/dialogs.c:910 +#: src/dialogs.c:908 +msgid "Download new themes" +msgstr "Neue Themes herunterladen" + +#: src/dialogs.c:913 msgid "Themes" msgstr "Themes" #. partyline -#: src/dialogs.c:915 +#: src/dialogs.c:918 msgid "Enable _Timestamps" msgstr "_Zeitstempel aktivieren" -#: src/dialogs.c:917 +#: src/dialogs.c:920 msgid "Enable Channel _List" msgstr "Kanal-_Liste einschalten" #. FIXME -#: src/dialogs.c:943 src/gtetrinet.c:281 +#: src/dialogs.c:946 src/gtetrinet.c:281 msgid "Partyline" msgstr "Partyraum" -#: src/dialogs.c:954 +#: src/dialogs.c:957 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: src/dialogs.c:956 +#: src/dialogs.c:959 msgid "Key" msgstr "Taste" -#: src/dialogs.c:962 +#: src/dialogs.c:965 msgid "" "Select an action from the list and press Change Key to change the key " "associated with the action." @@ -317,32 +321,32 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine Aktion aus der Liste und drücken Sie Taste ändern um die mit " "der Aktion verknüpfte Taste zu ändern." -#: src/dialogs.c:969 +#: src/dialogs.c:972 msgid "Change _key..." msgstr "Taste _ändern..." -#: src/dialogs.c:974 src/dialogs.c:1027 +#: src/dialogs.c:977 src/dialogs.c:1030 msgid "_Restore defaults" msgstr "Vorgaben wieder_herstellen" -#: src/dialogs.c:995 +#: src/dialogs.c:998 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #. sound -#: src/dialogs.c:1000 +#: src/dialogs.c:1003 msgid "Enable _Sound" msgstr "_Klänge aktivieren" -#: src/dialogs.c:1003 +#: src/dialogs.c:1006 msgid "Enable _MIDI" msgstr "_MIDI aktivieren" -#: src/dialogs.c:1017 +#: src/dialogs.c:1020 msgid "Enter command to play a midi file:" msgstr "Geben Sie den Befehl zum Abzuspielen einer Midi-Datei ein:" -#: src/dialogs.c:1020 +#: src/dialogs.c:1023 msgid "" "The above command is run when a midi file is to be played. The name of the " "midi file is placed in the environment variable MIDIFILE." @@ -351,11 +355,11 @@ msgstr "" "wird. Der Name der Midi-Datei ist in der Umgebungsvariable MIDIFILE " "vorhanden." -#: src/dialogs.c:1057 +#: src/dialogs.c:1060 msgid "Sound" msgstr "Klänge" -#: src/fields.c:87 +#: src/fields.c:76 msgid "" "Error loading theme: cannot load graphics file\n" "Falling back to default" @@ -364,7 +368,8 @@ msgstr "" "Greife auf den Standard zurück" #. shouldnt happen -#: src/fields.c:96 +#: src/fields.c:85 +#, c-format msgid "" "Error loading default theme: Aborting...\n" "Check for installation errors\n" @@ -372,31 +377,31 @@ msgstr "" "Fehler beim Standard-Theme laden: Abbrechen...\n" "Suchen Sie nach Installationsfehlern\n" -#: src/fields.c:217 +#: src/fields.c:206 msgid "Next piece:" msgstr "Nächster Stein:" -#: src/fields.c:234 +#: src/fields.c:223 msgid "Lines:" msgstr "Zeilen:" -#: src/fields.c:238 +#: src/fields.c:227 msgid "Level:" msgstr "Ebene:" -#: src/fields.c:240 +#: src/fields.c:229 msgid "Active level:" msgstr "Aktive Ebene:" -#: src/fields.c:288 +#: src/fields.c:277 msgid "Attacks and defenses:" msgstr "Angriffe und Verteidungungen:" -#: src/fields.c:432 +#: src/fields.c:421 msgid "Not playing" msgstr "Spielt nicht" -#: src/fields.c:463 +#: src/fields.c:452 msgid "Specials:" msgstr "Spezial-Blöcke:" @@ -438,7 +443,7 @@ msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "GConf konnte nicht initialisiert werden: %s\n" #. FIXME -#: src/gtetrinet.c:270 src/gtetrinet.c:416 src/gtetrinet.c:470 +#: src/gtetrinet.c:270 src/gtetrinet.c:416 src/gtetrinet.c:469 msgid "Playing Fields" msgstr "Spielfelder" @@ -850,38 +855,38 @@ msgstr "" #: gtetrinet.schemas.in.h:37 msgid "This key uses the current special on Player 1's game field." msgstr "" -"Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von " -"Spieler 1 an." +"Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von Spieler " +"1 an." #: gtetrinet.schemas.in.h:38 msgid "This key uses the current special on Player 2's game field." msgstr "" -"Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von " -"Spieler 2 an." +"Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von Spieler " +"2 an." #: gtetrinet.schemas.in.h:39 msgid "This key uses the current special on Player 3's game field." msgstr "" -"Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von " -"Spieler 3 an." +"Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von Spieler " +"3 an." #: gtetrinet.schemas.in.h:40 msgid "This key uses the current special on Player 4's game field." msgstr "" -"Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von " -"Spieler 4 an." +"Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von Spieler " +"4 an." #: gtetrinet.schemas.in.h:41 msgid "This key uses the current special on Player 5's game field." msgstr "" -"Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von " -"Spieler 5 an." +"Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von Spieler " +"5 an." #: gtetrinet.schemas.in.h:42 msgid "This key uses the current special on Player 6's game field." msgstr "" -"Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von " -"Spieler 6 an." +"Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von Spieler " +"6 an." #: gtetrinet.schemas.in.h:43 msgid "This will be the name of your team." -- 2.50.1