From 5a7d1d17bd4e2d05cce55c97a077cd88c0ed4bd2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Carbonell Fraj Date: Fri, 16 Apr 2004 16:12:43 +0000 Subject: [PATCH] updated spanish translation --- po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 75 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ed4618a..fd3735b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-04-16 Dani Carbonell + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2004-04-15 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f44280c..dd01845 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtetrinet.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-21 12:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-16 18:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-21 21:17+0000\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -123,10 +123,6 @@ msgstr "No conectado" msgid "translator_credits" msgstr "Germán Poo-Caamaño " -#: src/commands.c:292 -msgid "(C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Ka-shu Wong" -msgstr "© 1999-2003 Ka-shu Wong" - #: src/commands.c:293 msgid "A Tetrinet client for GNOME.\n" msgstr "Un cliente Tetrinet para GNOME.\n" @@ -135,12 +131,12 @@ msgstr "Un cliente Tetrinet para GNOME.\n" msgid "GTetrinet Home Page" msgstr "Página de GTetrinet" -#: src/config.c:134 +#: src/config.c:140 msgid "Warning: theme does not have a name, reverting to default." msgstr "Aviso: el tema no tiene nombre, usando el predeterminado." #. make dialog that asks for address/nickname -#: src/dialogs.c:85 src/dialogs.c:333 src/gtetrinet.c:77 +#: src/dialogs.c:85 src/dialogs.c:335 src/gtetrinet.c:77 msgid "Connect to server" msgstr "Conectar al servidor" @@ -148,125 +144,125 @@ msgstr "Conectar al servidor" msgid "Team name:" msgstr "Nombre del equipo:" -#: src/dialogs.c:213 +#: src/dialogs.c:215 msgid "You must specify a server name." msgstr "Debe especificar un servidor." -#: src/dialogs.c:230 +#: src/dialogs.c:232 msgid "Please specify a password to connect as spectator." msgstr "Indique una contraseña para conectarse como espectador." -#: src/dialogs.c:256 +#: src/dialogs.c:258 msgid "Please specify a valid nickname." msgstr "Indique un alias válido." #. game type radio buttons -#: src/dialogs.c:360 +#: src/dialogs.c:364 msgid "O_riginal" msgstr "O_riginal" -#: src/dialogs.c:362 +#: src/dialogs.c:366 msgid "Tetri_Fast" msgstr "Tetri_Fast" -#: src/dialogs.c:384 +#: src/dialogs.c:388 msgid "Server address" msgstr "Dirección del servidor" -#: src/dialogs.c:393 +#: src/dialogs.c:397 msgid "Connect as a _spectator" msgstr "Conectarse como e_spectador" -#: src/dialogs.c:397 +#: src/dialogs.c:401 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: src/dialogs.c:412 +#: src/dialogs.c:418 msgid "Spectate game" msgstr "Espectador del juego" -#: src/dialogs.c:421 +#: src/dialogs.c:427 msgid "_Nick name:" msgstr "A_lias:" -#: src/dialogs.c:434 +#: src/dialogs.c:442 msgid "_Team name:" msgstr "Nombre del _equipo:" -#: src/dialogs.c:452 +#: src/dialogs.c:462 msgid "Player information" msgstr "Información del jugador" -#: src/dialogs.c:493 +#: src/dialogs.c:503 msgid "Change Key" msgstr "Cambiar tecla" -#: src/dialogs.c:544 +#: src/dialogs.c:554 msgid "Move right" msgstr "Mover a la derecha" -#: src/dialogs.c:545 +#: src/dialogs.c:555 msgid "Move left" msgstr "Mover a la izquierda" -#: src/dialogs.c:546 +#: src/dialogs.c:556 msgid "Move down" msgstr "Mover abajo" -#: src/dialogs.c:547 +#: src/dialogs.c:557 msgid "Rotate right" msgstr "Rotar a la derecha" -#: src/dialogs.c:548 +#: src/dialogs.c:558 msgid "Rotate left" msgstr "Rotar a la izquierda" -#: src/dialogs.c:549 +#: src/dialogs.c:559 msgid "Drop piece" msgstr "Descartar pieza" -#: src/dialogs.c:550 +#: src/dialogs.c:560 msgid "Discard special" msgstr "Descartar especial" -#: src/dialogs.c:551 +#: src/dialogs.c:561 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/dialogs.c:552 +#: src/dialogs.c:562 msgid "Special to field 1" msgstr "Especial a campo 1" -#: src/dialogs.c:553 +#: src/dialogs.c:563 msgid "Special to field 2" msgstr "Especial a campo 2" -#: src/dialogs.c:554 +#: src/dialogs.c:564 msgid "Special to field 3" msgstr "Especial a campo 3" -#: src/dialogs.c:555 +#: src/dialogs.c:565 msgid "Special to field 4" msgstr "Especial a campo 4" -#: src/dialogs.c:556 +#: src/dialogs.c:566 msgid "Special to field 5" msgstr "Especial a campo 5" -#: src/dialogs.c:557 +#: src/dialogs.c:567 msgid "Special to field 6" msgstr "Especial a campo 6" -#: src/dialogs.c:617 +#: src/dialogs.c:627 #, c-format msgid "Press new key for \"%s\"" msgstr "Presione una tecla para \"%s\"" -#: src/dialogs.c:834 +#: src/dialogs.c:844 msgid "GTetrinet Preferences" msgstr "Preferencias de GTetrinet" -#: src/dialogs.c:857 +#: src/dialogs.c:866 msgid "" "Select a theme from the list.\n" "Install new themes in ~/.gtetrinet/themes/" @@ -274,50 +270,54 @@ msgstr "" "Seleccione un tema de la lista.\n" "Instale nuevos temas en ~/.gtetrinet/themes/" -#: src/dialogs.c:865 +#: src/dialogs.c:873 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/dialogs.c:869 +#: src/dialogs.c:876 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: src/dialogs.c:873 +#: src/dialogs.c:879 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: src/dialogs.c:891 +#: src/dialogs.c:892 msgid "Selected Theme" msgstr "Tema seleccionado" -#: src/dialogs.c:910 +#: src/dialogs.c:908 +msgid "Download new themes" +msgstr "Descargar temas nuevos" + +#: src/dialogs.c:913 msgid "Themes" msgstr "Temas" #. partyline -#: src/dialogs.c:915 +#: src/dialogs.c:918 msgid "Enable _Timestamps" msgstr "Activar registro de _tiempos" -#: src/dialogs.c:917 +#: src/dialogs.c:920 msgid "Enable Channel _List" msgstr "Activar _lista del canal" # Osäker #. FIXME -#: src/dialogs.c:943 src/gtetrinet.c:281 +#: src/dialogs.c:946 src/gtetrinet.c:281 msgid "Partyline" msgstr "Línea de conversación" -#: src/dialogs.c:954 +#: src/dialogs.c:957 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/dialogs.c:956 +#: src/dialogs.c:959 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: src/dialogs.c:962 +#: src/dialogs.c:965 msgid "" "Select an action from the list and press Change Key to change the key " "associated with the action." @@ -325,32 +325,32 @@ msgstr "" "Seleccione una acción de la lista y elija «Cambiar tecla» para cambiar la " "tecla asociada con la acción." -#: src/dialogs.c:969 +#: src/dialogs.c:972 msgid "Change _key..." msgstr "Cambiar _tecla..." -#: src/dialogs.c:974 src/dialogs.c:1027 +#: src/dialogs.c:977 src/dialogs.c:1030 msgid "_Restore defaults" msgstr "_Restaurar predeterminados" -#: src/dialogs.c:995 +#: src/dialogs.c:998 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #. sound -#: src/dialogs.c:1000 +#: src/dialogs.c:1003 msgid "Enable _Sound" msgstr "Habilitar _sonido" -#: src/dialogs.c:1003 +#: src/dialogs.c:1006 msgid "Enable _MIDI" msgstr "Habilitar _MIDI" -#: src/dialogs.c:1017 +#: src/dialogs.c:1020 msgid "Enter command to play a midi file:" msgstr "Ingresar comando para reproducir un archivo MIDI:" -#: src/dialogs.c:1020 +#: src/dialogs.c:1023 msgid "" "The above command is run when a midi file is to be played. The name of the " "midi file is placed in the environment variable MIDIFILE." @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" "El comando indicado será utilizado para reproducir un archivo MIDI. El " "nombre del archivo se encuentra en la variable de ambiente MIDFILE." -#: src/dialogs.c:1057 +#: src/dialogs.c:1060 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: src/fields.c:87 +#: src/fields.c:76 msgid "" "Error loading theme: cannot load graphics file\n" "Falling back to default" @@ -372,7 +372,8 @@ msgstr "" "Volviendo a los predeterminados" #. shouldnt happen -#: src/fields.c:96 +#: src/fields.c:85 +#, c-format msgid "" "Error loading default theme: Aborting...\n" "Check for installation errors\n" @@ -380,31 +381,31 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error al cargar el tema predeterminado: Abortando...\n" "Verifique su instalación\n" -#: src/fields.c:217 +#: src/fields.c:206 msgid "Next piece:" msgstr "Próxima pieza:" -#: src/fields.c:234 +#: src/fields.c:223 msgid "Lines:" msgstr "Líneas:" -#: src/fields.c:238 +#: src/fields.c:227 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: src/fields.c:240 +#: src/fields.c:229 msgid "Active level:" msgstr "Nivel activo:" -#: src/fields.c:288 +#: src/fields.c:277 msgid "Attacks and defenses:" msgstr "Ataques y defensas:" -#: src/fields.c:432 +#: src/fields.c:421 msgid "Not playing" msgstr "Sin juego" -#: src/fields.c:463 +#: src/fields.c:452 msgid "Specials:" msgstr "Especiales:" @@ -446,7 +447,7 @@ msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Ha ocurrido un error al inicializar GConf: %s\n" #. FIXME -#: src/gtetrinet.c:270 src/gtetrinet.c:416 src/gtetrinet.c:470 +#: src/gtetrinet.c:270 src/gtetrinet.c:416 src/gtetrinet.c:469 msgid "Playing Fields" msgstr "Campo de juego" @@ -820,7 +821,8 @@ msgstr "" #: gtetrinet.schemas.in.h:31 msgid "This key drops the block to the ground. This is case insensitive." -msgstr "Esta tecla descarta el bloque. No es sensible a mayúsculas y minúsculas." +msgstr "" +"Esta tecla descarta el bloque. No es sensible a mayúsculas y minúsculas." #: gtetrinet.schemas.in.h:32 msgid "This key moves the block down. This is case insensitive." @@ -892,3 +894,5 @@ msgstr "Su apodo." msgid "Your team" msgstr "Su equipo" +#~ msgid "(C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Ka-shu Wong" +#~ msgstr "© 1999-2003 Ka-shu Wong" -- 2.50.1