From 4f594b6a6006ed7e17c29f80748a5128e4e9d242 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mallach Date: Mon, 2 Jun 2003 16:24:52 +0000 Subject: [PATCH] Updated Basque translation by Julen Landa Alustiza. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/eu.po | 28 ++++++++++++++-------------- 2 files changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fd03d39..cdfd9e6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-02 Jordi Mallach + + * eu.po: Updated Basque translation by Julen Landa Alustiza. + 2003-06-02 Jordi Mallach * eu.po: Added Basque translation by Julen Landa Alustiza diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f659365..7a58578 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of gtetrinet to Euskara -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Julen Landa , 2003 # msgid "" @@ -496,32 +496,32 @@ msgstr "%c *** Jokoa %chasi da" #: src/tetrinet.c:601 #, c-format msgid "%c*** The game is %cin progress" -msgstr "%c *** Jokoa martxan da" +msgstr "%c*** Jokoa %cmartxan da" #: src/tetrinet.c:612 #, c-format msgid "%c*** The game has %cpaused" -msgstr "%c*** Jokoa pautsatu da" +msgstr "%c*** Jokoa %cpausatu da" #: src/tetrinet.c:614 #, c-format msgid "The game has %c%cpaused" -msgstr "Jokoa pautsatu da" +msgstr "Jokoa %c%cpausatu da" #: src/tetrinet.c:619 #, c-format msgid "%c*** The game has %cresumed" -msgstr "Jokua jarriatu da" +msgstr "%c*** Jokua %cjarraitu da" #: src/tetrinet.c:621 #, c-format msgid "The game has %c%cresumed" -msgstr "Jokoa jarraitu da" +msgstr "Jokoa %c%cjarraitu da" #: src/tetrinet.c:630 #, c-format msgid "%c*** The game has %cended" -msgstr "Jokua amaitu da" +msgstr "%c*** Jokua %camaitu da" #: src/tetrinet.c:740 #, c-format @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "jokura sartu dira" #: src/tetrinet.c:1885 #, c-format msgid "%s is on team %c%s" -msgstr "%s %c%s%c%c taldean dago" +msgstr "%s %c%s taldean dago" #: src/tetrinet.c:1888 #, c-format @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "%s bakarrik dago" #: src/tetrinet.c:1890 #, c-format msgid "%s are on team %c%s" -msgstr "%s %c %s%c%c taldean daude" +msgstr "%s %c%s taldean daude" #: src/tetrinet.c:1893 #, c-format @@ -649,17 +649,17 @@ msgstr "timestamp ak Aktibatu/Desaktibatu" msgid "" "Enables/Disables sound. Keep in mind that the theme that you're using must " "provide sounds." -msgstr "" +msgstr "Soinua aktibatu/desaktibatu. Gogoan izan erabilitako gaiak soinuak izan behar dituela " #: gtetrinet.schemas.in.h:6 msgid "" "Enables/disables midi music. You'll need to enable sound if you want music " "to work." -msgstr "" +msgstr "MIDI musika aktibatu/desaktibatu. Soinua ere aktibatu beharko duzu musika nahi baduzu " #: gtetrinet.schemas.in.h:7 msgid "Enables/disables timestamps in the partyline." -msgstr "" +msgstr "timestamp-ak aktibatu/desaktibatu." #: gtetrinet.schemas.in.h:8 msgid "Key to discard special." @@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "Jolastu nahi duzun zerbitzaria." msgid "" "The current theme directory. It should contain a readable \"blocks.png\" and " "a \"theme.cfg\"." -msgstr "" +msgstr "Oraingo gai direktorioa. Bertan \"blocks.png\" eta \"theme.cfg\" artxiboek egon bear dute." #: gtetrinet.schemas.in.h:18 msgid "Theme directory, should end with a '/'." -msgstr "" +msgstr "Gai direktorioa, '/'-z amaituta" #: gtetrinet.schemas.in.h:19 msgid "" -- 2.50.1