From 257c783148d6a06d4470bdf0058bdaa5f1881173 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Sun, 16 Feb 2003 07:26:33 +0000 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation. 2003-02-12 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/sv.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 62 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 75bd889..531d50d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-12 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2003-02-12 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f7f9973..5babf2f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,14 +8,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtetrinet\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-11 09:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-11 09:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-16 08:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-16 08:25+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/client.c:237 +msgid "Couldn't resolve hostname." +msgstr "Kunde inte slå upp värdnamn." + #: src/commands.c:38 msgid "_Connect to server..." msgstr "_Anslut till server..." @@ -131,10 +135,6 @@ msgstr "En Tetrinet-klient för GNOME.\n" msgid "GTetrinet Home Page" msgstr "GTetrinet-hemsidan" -#: src/client.c:237 -msgid "Couldn't resolve hostname." -msgstr "Kunde inte slå upp värdnamn." - #: src/config.c:133 msgid "Warning: theme does not have a name" msgstr "Varning: temat har inget namn" @@ -413,176 +413,188 @@ msgstr "Partledning" msgid "Winlist" msgstr "Vinstlista" -#: src/partyline.c:90 src/winlist.c:47 +#: src/partyline.c:82 src/partyline.c:118 src/winlist.c:47 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/partyline.c:92 +#: src/partyline.c:84 +msgid "Players" +msgstr "Spelare" + +#: src/partyline.c:86 +msgid "State" +msgstr "Tillstånd" + +#: src/partyline.c:88 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: src/partyline.c:120 msgid "Team" msgstr "Lag" -#: src/partyline.c:106 +#: src/partyline.c:133 msgid "Your name:" msgstr "Ditt namn:" -#: src/partyline.c:115 +#: src/partyline.c:140 msgid "Your team:" msgstr "Ditt lag:" -#: src/tetrinet.c:182 +#: src/tetrinet.c:190 msgid "Server disconnected" msgstr "Servern frånkopplad" -#: src/tetrinet.c:201 +#: src/tetrinet.c:210 #, c-format msgid "%c%c*** Disconnected from server" msgstr "%c%c*** Frånkopplad från servern" -#: src/tetrinet.c:210 +#: src/tetrinet.c:220 msgid "Error connecting: " msgstr "Fel vid anslutning: " -#: src/tetrinet.c:242 +#: src/tetrinet.c:252 #, c-format msgid "%c%c*** Connected to server" msgstr "%c%c*** Ansluten till server" -#: src/tetrinet.c:340 +#: src/tetrinet.c:351 #, c-format msgid "%c%c*** You have been kicked from the game" msgstr "%c%c*** Du har sparkats ut från spelet" -#: src/tetrinet.c:344 +#: src/tetrinet.c:355 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c has been kicked from the game" msgstr "%c*** %c%s%c%c har sparkats ut från spelet" -#: src/tetrinet.c:436 +#: src/tetrinet.c:494 #, c-format msgid "%c*** Team %c%s%c%c has won the game" msgstr "%c*** Lag %c%s%c%c har vunnit spelet" -#: src/tetrinet.c:442 +#: src/tetrinet.c:500 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c has won the game" msgstr "%c*** %c%s%c%c har vunnit spelet" -#: src/tetrinet.c:502 +#: src/tetrinet.c:560 #, c-format msgid "%c*** The game has %cstarted" msgstr "%c*** Spelet har %cbörjat" -#: src/tetrinet.c:527 +#: src/tetrinet.c:585 #, c-format msgid "%c*** The game is %cin progress" msgstr "%c*** Spelet %cpågår" -#: src/tetrinet.c:538 +#: src/tetrinet.c:596 #, c-format msgid "%c*** The game has %cpaused" msgstr "%c*** Spelet gör %cpaus" -#: src/tetrinet.c:540 +#: src/tetrinet.c:598 #, c-format msgid "The game has %c%cpaused" msgstr "Spelet gör %c%cpaus" -#: src/tetrinet.c:545 +#: src/tetrinet.c:603 #, c-format msgid "%c*** The game has %cresumed" msgstr "%c*** Spelet har %cåterupptagits" -#: src/tetrinet.c:547 +#: src/tetrinet.c:605 #, c-format msgid "The game has %c%cresumed" msgstr "Spelet har %c%cåterupptagits" -#: src/tetrinet.c:556 +#: src/tetrinet.c:614 #, c-format msgid "%c*** The game has %cended" msgstr "%c*** Spelet har %cavslutats" -#: src/tetrinet.c:666 +#: src/tetrinet.c:724 #, c-format msgid "%c*** You have joined %c%s%c%c" msgstr "%c*** Du har gått in i %c%s%c%c" -#: src/tetrinet.c:683 +#: src/tetrinet.c:741 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c has joined the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)" msgstr "%c*** %c%s%c%c har anslutit sig till åskådarna %c%c(%c%s%c%c%c)" -#: src/tetrinet.c:704 +#: src/tetrinet.c:762 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c has left the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)" msgstr "%c*** %c%s%c%c har lämnat åskådarna %c%c(%c%s%c%c%c)" -#: src/tetrinet.c:861 +#: src/tetrinet.c:919 msgid "No special blocks" msgstr "Inga specialblock" -#: src/tetrinet.c:1020 src/tetrinet.c:1027 +#: src/tetrinet.c:1078 src/tetrinet.c:1085 #, c-format msgid " on %c%c%s%c%c" msgstr " på %c%c%s%c%c" -#: src/tetrinet.c:1037 +#: src/tetrinet.c:1095 msgid " to All" msgstr " till ALLA" -#: src/tetrinet.c:1043 src/tetrinet.c:1050 +#: src/tetrinet.c:1101 src/tetrinet.c:1108 #, c-format msgid " by %c%c%s%c%c" msgstr " av %c%c%s%c%c" -#: src/tetrinet.c:1643 +#: src/tetrinet.c:1701 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c is the moderator" msgstr "%c*** %c%s%c%c är spelledare" #. remove ", " from end of string -#: src/tetrinet.c:1692 +#: src/tetrinet.c:1750 msgid " has left the game" msgstr " har lämnat spelet" -#: src/tetrinet.c:1693 +#: src/tetrinet.c:1751 msgid " have left the game" msgstr " har lämnat spelet" -#: src/tetrinet.c:1706 +#: src/tetrinet.c:1764 msgid " has joined the game" msgstr " har gått in i spelet" -#: src/tetrinet.c:1707 +#: src/tetrinet.c:1765 msgid " have joined the game" msgstr " har gått in i spelet" -#: src/tetrinet.c:1730 +#: src/tetrinet.c:1788 #, c-format msgid "%s is on team %c%s" msgstr "%s är med i lag %c%s" -#: src/tetrinet.c:1733 +#: src/tetrinet.c:1791 #, c-format msgid "%s is alone" msgstr "%s är ensam" -#: src/tetrinet.c:1735 +#: src/tetrinet.c:1793 #, c-format msgid "%s are on team %c%s" msgstr "%s är med i lag %c%s" -#: src/tetrinet.c:1738 +#: src/tetrinet.c:1796 #, c-format msgid "%s are alone" msgstr "%s är ensamma" -#: src/tetrinet.c:1779 +#: src/tetrinet.c:1837 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c is now on team %c%s" msgstr "%c*** %c%s%c%c är nu med i lag %c%s" -#: src/tetrinet.c:1786 +#: src/tetrinet.c:1844 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c is now alone" msgstr "%c*** %c%s%c%c är nu ensam" @@ -760,6 +772,9 @@ msgstr "Ditt smeknamn." msgid "Your team." msgstr "Ditt lag." +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Spelare" + #~ msgid "Disconnected" #~ msgstr "Frånkopplad" -- 2.50.1