From 1ab375ff0b7eb98708b9014ba7cb2d134c50da2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yannig MARCHEGAY Date: Sun, 19 Aug 2007 20:17:10 +0000 Subject: [PATCH] Updated Occitan translation svn path=/trunk/; revision=433 --- po/oc.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 501236f..20f4742 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtetrinet 0.7.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-13 11:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-19 21:35+0200\n" "Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: ../src/commands.c:85 msgid "Start a new game" -msgstr "" +msgstr "Començar una partida nova" #: ../src/commands.c:86 msgid "End game" @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "" #: ../src/commands.c:265 msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Pas connectat" #. Translators: translate as your names & emails #: ../src/commands.c:309 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com" #: ../src/commands.c:323 msgid "A Tetrinet client for GNOME.\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #. game type radio buttons #: ../src/dialogs.c:349 msgid "O_riginal" -msgstr "" +msgstr "O_riginal" #: ../src/dialogs.c:351 msgid "Tetri_Fast" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs.c:386 msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de _pas :" #: ../src/dialogs.c:403 msgid "Spectate game" @@ -194,15 +194,15 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs.c:537 msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "Bolegar cap a drecha" #: ../src/dialogs.c:538 msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "Bolegar cap a esquèrra" #: ../src/dialogs.c:539 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Bolegar cap aval" #: ../src/dialogs.c:540 msgid "Rotate right" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs.c:544 msgid "Send message" -msgstr "" +msgstr "Enviar un messatge" #: ../src/dialogs.c:545 msgid "Special to field 1" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs.c:827 msgid "GTetrinet Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferéncias de GTetrinet" #: ../src/dialogs.c:849 msgid "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Nom :" #: ../src/dialogs.c:859 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Autor :" #: ../src/dialogs.c:862 msgid "Description:" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs.c:896 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Tèmas" #. partyline #: ../src/dialogs.c:901 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs.c:981 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Clavièr" #. sound #: ../src/dialogs.c:986 @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1043 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Son" #: ../src/fields.c:76 msgid "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" #: ../src/gtetrinet.c:77 msgid "SERVER" -msgstr "" +msgstr "SERVIDOR" #: ../src/gtetrinet.c:78 msgid "Set nickname to use" @@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "Nom" #: ../src/partyline.c:79 msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Jogaires" #: ../src/partyline.c:81 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estat" #: ../src/partyline.c:83 msgid "Description" @@ -640,15 +640,15 @@ msgstr "" #. "T" stands for "Team" here #: ../src/winlist.c:57 msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: ../src/winlist.c:61 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Marca" #: ../gtetrinet.desktop.in.h:1 msgid "GTetrinet" -msgstr "" +msgstr "GTetrinet" #: ../gtetrinet.desktop.in.h:2 msgid "Tetrinet client" -- 2.50.1