From: Christian Rose Date: Sat, 18 Jan 2003 00:52:19 +0000 (+0000) Subject: Added "sv" to ALL_LINGUAS. Added Swedish translation. X-Git-Url: https://hydra-www.ietfng.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=f2555510ee5385085ea0f358186126de4675c26f;p=gtetrinet Added "sv" to ALL_LINGUAS. Added Swedish translation. 2003-01-18 Christian Rose * configure.in: Added "sv" to ALL_LINGUAS. * po/sv.po: Added Swedish translation. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index c4eb9aa..67887ec 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-01-18 Christian Rose + + * configure.in: Added "sv" to ALL_LINGUAS. + 2003-01-17 Jordi Mallach * src/commands.c (about_command): remove gettext marks from author diff --git a/configure.in b/configure.in index ac80a6b..7457dfa 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -12,7 +12,7 @@ AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_PROG_CC AC_PROG_INTLTOOL([0.23]) -ALL_LINGUAS="ca de" +ALL_LINGUAS="ca de sv" AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.11.5]) AM_GLIB_GNU_GETTEXT diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e8c9dc9..d36b17c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-01-18 Christian Rose + + * sv.po: Added Swedish translation. + 2003-01-18 Christian Rose * .cvsignore: Added more files. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..2b3e7aa --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,609 @@ +# Swedish messages for GTetrinet. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gtetrinet package. +# Christian Rose , 2003. +# +# $Id$ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtetrinet\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-18 01:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-17 23:10+0100\n" +"Last-Translator: Christian Rose \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/commands.c:38 +msgid "_Connect to server..." +msgstr "_Anslut till server..." + +#: src/commands.c:39 +msgid "_Disconnect from server" +msgstr "_Koppla från server" + +#: src/commands.c:41 +msgid "Change _team..." +msgstr "Byt _lag..." + +#: src/commands.c:43 +msgid "_Start game" +msgstr "_Starta spel" + +#: src/commands.c:44 +msgid "_Pause game" +msgstr "_Gör paus i spel" + +#: src/commands.c:45 +msgid "_End game" +msgstr "_Avsluta spel" + +#: src/commands.c:50 +msgid "Detac_h page..." +msgstr "_Koppla loss sida..." + +#: src/commands.c:75 +msgid "Connect" +msgstr "Anslut" + +#: src/commands.c:75 +msgid "Connect to a server" +msgstr "Anslut till en server" + +#: src/commands.c:76 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koppla från" + +#: src/commands.c:76 +msgid "Disconnect from the current server" +msgstr "Koppla från den aktuella servern" + +#: src/commands.c:78 +msgid "Start game" +msgstr "Starta spel" + +#: src/commands.c:78 +msgid "Start a new game" +msgstr "Starta ett nytt spel" + +#: src/commands.c:79 +msgid "Pause game" +msgstr "Gör paus i spel" + +#: src/commands.c:79 +msgid "Pause the game" +msgstr "Gör paus i spelet" + +#: src/commands.c:80 +msgid "End game" +msgstr "Avsluta spelet" + +#: src/commands.c:80 +msgid "End the current game" +msgstr "Avsluta det aktuella spelet" + +#: src/commands.c:82 src/dialogs.c:149 +msgid "Change team" +msgstr "Byt lag" + +#: src/commands.c:82 +msgid "Change your current team name" +msgstr "Byt namn på ditt aktuella lag" + +#: src/commands.c:85 +msgid "Detach page" +msgstr "Koppla loss sida" + +#: src/commands.c:85 +msgid "Detach the current notebook page" +msgstr "Koppla loss den aktuella flikhäftessidan" + +#: src/commands.c:207 +msgid "Game in progress" +msgstr "Spel pågår" + +#: src/commands.c:210 +msgid "Connected to\n" +msgstr "Ansluten till\n" + +#: src/commands.c:214 +msgid "Not connected" +msgstr "Inte ansluten" + +#. Translators: translate as your names & emails +#: src/commands.c:236 +msgid "translator_credits" +msgstr "" +"Christian Rose\n" +"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" + +#: src/commands.c:241 +msgid "(C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Ka-shu Wong" +msgstr "© 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Ka-shu Wong" + +#: src/commands.c:242 +msgid "A Tetrinet client for GNOME.\n" +msgstr "En Tetrinet-klient för GNOME.\n" + +#: src/commands.c:254 +msgid "GTetrinet Home Page" +msgstr "GTetrinet-hemsidan" + +#: src/config.c:83 +msgid "Warning: theme does not have a name" +msgstr "Varning: temat har inget namn" + +#. make dialog that asks for address/nickname +#: src/dialogs.c:86 src/dialogs.c:302 src/gtetrinet.c:71 +msgid "Connect to server" +msgstr "Anslut till server" + +#: src/dialogs.c:169 src/dialogs.c:398 +msgid "Team name:" +msgstr "Lagnamn:" + +#: src/dialogs.c:209 +msgid "You must specify a server name." +msgstr "Du måste ange ett servernamn." + +#: src/dialogs.c:219 +msgid "Please specify a password to connect as spectator." +msgstr "Ange ett lösenord för att ansluta som åskådare." + +#: src/dialogs.c:234 +msgid "Please specify a valid nickname." +msgstr "Ange ett giltigt smeknamn." + +#. game type radio buttons +#: src/dialogs.c:326 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: src/dialogs.c:328 +msgid "TetriFast" +msgstr "TetriFast" + +#: src/dialogs.c:350 +msgid "Server address" +msgstr "Serveradress" + +#: src/dialogs.c:359 src/gtetrinet.c:74 +msgid "Connect as a spectator" +msgstr "Anslut som åskådare" + +#: src/dialogs.c:363 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: src/dialogs.c:377 +msgid "Spectate game" +msgstr "Beskåda spel" + +#: src/dialogs.c:386 +msgid "Nick name:" +msgstr "Smeknamn:" + +#: src/dialogs.c:415 +msgid "Player information" +msgstr "Spelarinformation" + +#: src/dialogs.c:455 +msgid "Change Key" +msgstr "Ändra tangent" + +#: src/dialogs.c:513 +msgid "Move right" +msgstr "Flytta åt höger" + +#: src/dialogs.c:514 +msgid "Move left" +msgstr "Flytta åt vänster" + +#: src/dialogs.c:515 +msgid "Move down" +msgstr "Flytta nedåt" + +#: src/dialogs.c:516 +msgid "Rotate right" +msgstr "Rotera höger" + +#: src/dialogs.c:517 +msgid "Rotate left" +msgstr "Rotera vänster" + +#: src/dialogs.c:518 +msgid "Drop piece" +msgstr "Släpp pjäs" + +#: src/dialogs.c:519 +msgid "Discard special" +msgstr "Förkasta special" + +#: src/dialogs.c:520 +msgid "Send message" +msgstr "Skicka meddelande" + +#: src/dialogs.c:570 +#, c-format +msgid "Press new key for \"%s\"" +msgstr "Tryck ny tangent för \"%s\"" + +#: src/dialogs.c:808 +msgid "GTetrinet Preferences" +msgstr "Inställningar för GTetrinet" + +#: src/dialogs.c:819 +msgid "" +"Select a theme from the list.\n" +"Install new themes in ~/.gtetrinet/themes/" +msgstr "" +"Välj ett tema från listan.\n" +"Installera nya teman i ~/.gtetrinet/themes/" + +#: src/dialogs.c:827 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: src/dialogs.c:831 +msgid "Author:" +msgstr "Författare:" + +#: src/dialogs.c:835 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: src/dialogs.c:853 +msgid "Selected Theme" +msgstr "Valt tema" + +#: src/dialogs.c:876 +msgid "Themes" +msgstr "Teman" + +#: src/dialogs.c:883 +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +#: src/dialogs.c:885 +msgid "Key" +msgstr "Tangent" + +#: src/dialogs.c:891 +msgid "" +"Select an action from the list and press Change Key to change the key " +"associated with the action." +msgstr "" +"Välj en åtgärd från listan och tryck Ändra tangent för att ändra den tangent " +"som är associerad med åtgärden." + +#: src/dialogs.c:897 +msgid "Change key..." +msgstr "Ändra tangent..." + +#: src/dialogs.c:902 src/dialogs.c:960 +msgid "Restore defaults" +msgstr "Återställ standardalternativ" + +#: src/dialogs.c:927 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbord" + +#. sound +#: src/dialogs.c:933 +msgid "Enable Sound" +msgstr "Aktivera ljud" + +#: src/dialogs.c:936 +msgid "Enable MIDI" +msgstr "Aktivera MIDI" + +#: src/dialogs.c:950 +msgid "Enter command to play a midi file:" +msgstr "Ange kommando för att spela en midifil:" + +#: src/dialogs.c:953 +msgid "" +"The above command is run when a midi file is to be played. The name of the " +"midi file is placed in the environment variable MIDIFILE." +msgstr "" +"Det ovanstående kommandot körs då en midifil ska spelas. Namnet på midifilen " +"hamnar i miljövariabeln MIDIFILE." + +#: src/dialogs.c:994 +msgid "Sound" +msgstr "Ljud" + +#: src/fields.c:68 +msgid "" +"Error loading theme: cannot load graphics file\n" +"Falling back to default" +msgstr "" +"Fel vid inläsning av tema: kan inte läsa in grafikfil\n" +"Återgår till standardalternativ" + +#. shouldnt happen +#: src/fields.c:76 +msgid "" +"Error loading default theme: Aborting...\n" +"Check for installation errors\n" +msgstr "" +"Fel vid insläning av standardtema: Avbryter...\n" +"Undersök om det finns installationsfel\n" + +#: src/fields.c:194 +msgid "Next piece:" +msgstr "Nästa pjäs:" + +#: src/fields.c:215 +msgid "Lines:" +msgstr "Rader:" + +#: src/fields.c:221 +msgid "Level:" +msgstr "Nivå:" + +#: src/fields.c:224 +msgid "Active level:" +msgstr "Aktiv nivå:" + +#: src/fields.c:277 +msgid "Attacks and defenses:" +msgstr "Attacker och försvar:" + +#: src/fields.c:414 +msgid "Not playing" +msgstr "Spelar inte" + +#: src/fields.c:445 +msgid "Specials:" +msgstr "Special:" + +#: src/gtetrinet.c:71 +msgid "SERVER" +msgstr "SERVER" + +#: src/gtetrinet.c:72 +msgid "Set nickname to use" +msgstr "Ställ in smeknamnet som ska användas" + +#: src/gtetrinet.c:72 +msgid "NICKNAME" +msgstr "SMEKNAMN" + +#: src/gtetrinet.c:73 +msgid "Set team name" +msgstr "Ställ in lagnamn" + +#: src/gtetrinet.c:73 +msgid "TEAM" +msgstr "LAG" + +#: src/gtetrinet.c:75 +msgid "Spectator password" +msgstr "Åskådarlösenord" + +#: src/gtetrinet.c:75 +msgid "PASSWORD" +msgstr "LÖSENORD" + +#. FIXME +#: src/gtetrinet.c:198 src/gtetrinet.c:336 src/gtetrinet.c:387 +msgid "Playing Fields" +msgstr "Spelarfält" + +# Osäker +#. FIXME +#: src/gtetrinet.c:209 +msgid "Partyline" +msgstr "Partledning" + +#. FIXME +#: src/gtetrinet.c:220 +msgid "Winlist" +msgstr "Vinstlista" + +#: src/partyline.c:88 src/winlist.c:46 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: src/partyline.c:90 +msgid "Team" +msgstr "Lag" + +#: src/partyline.c:104 +msgid "Your name:" +msgstr "Ditt namn:" + +#: src/partyline.c:113 +msgid "Your team:" +msgstr "Ditt lag:" + +#: src/tetrinet.c:201 +#, c-format +msgid "%c%c*** Disconnected from server" +msgstr "%c%c*** Frånkopplad från servern" + +#: src/tetrinet.c:210 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Fel vid anslutning: " + +#: src/tetrinet.c:239 +#, c-format +msgid "%c%c*** Connected to server" +msgstr "%c%c*** Ansluten till server" + +#: src/tetrinet.c:337 +#, c-format +msgid "%c%c*** You have been kicked from the game" +msgstr "%c%c*** Du har sparkats ut från spelet" + +#: src/tetrinet.c:341 +#, c-format +msgid "%c*** %c%s%c%c has been kicked from the game" +msgstr "%c*** %c%s%c%c har sparkats ut från spelet" + +#: src/tetrinet.c:433 +#, c-format +msgid "%c*** Team %c%s%c%c has won the game" +msgstr "%c*** Lag %c%s%c%c har vunnit spelet" + +#: src/tetrinet.c:439 +#, c-format +msgid "%c*** %c%s%c%c has won the game" +msgstr "%c*** %c%s%c%c har vunnit spelet" + +#: src/tetrinet.c:499 +#, c-format +msgid "%c*** The game has %cstarted" +msgstr "%c*** Spelet har %cbörjat" + +#: src/tetrinet.c:524 +#, c-format +msgid "%c*** The game is %cin progress" +msgstr "%c*** Spelet %cpågår" + +#: src/tetrinet.c:535 +#, c-format +msgid "%c*** The game has %cpaused" +msgstr "%c*** Spelet gör %cpaus" + +#: src/tetrinet.c:537 +#, c-format +msgid "The game has %c%cpaused" +msgstr "Spelet gör %c%cpaus" + +#: src/tetrinet.c:542 +#, c-format +msgid "%c*** The game has %cresumed" +msgstr "%c*** Spelet har %cåterupptagits" + +#: src/tetrinet.c:544 +#, c-format +msgid "The game has %c%cresumed" +msgstr "Spelet har %c%cåterupptagits" + +#: src/tetrinet.c:553 +#, c-format +msgid "%c*** The game has %cended" +msgstr "%c*** Spelet har %cavslutats" + +#: src/tetrinet.c:663 +#, c-format +msgid "%c*** You have joined %c%s%c%c" +msgstr "%c*** Du har gått in i %c%s%c%c" + +#: src/tetrinet.c:680 +#, c-format +msgid "%c*** %c%s%c%c has joined the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)" +msgstr "%c*** %c%s%c%c har anslutit sig till åskådarna %c%c(%c%s%c%c%c)" + +#: src/tetrinet.c:701 +#, c-format +msgid "%c*** %c%s%c%c has left the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)" +msgstr "%c*** %c%s%c%c har lämnat åskådarna %c%c(%c%s%c%c%c)" + +#: src/tetrinet.c:858 +msgid "No special blocks" +msgstr "Inga specialblock" + +#: src/tetrinet.c:1017 src/tetrinet.c:1024 +#, c-format +msgid " on %c%c%s%c%c" +msgstr " på %c%c%s%c%c" + +#: src/tetrinet.c:1034 +msgid " to All" +msgstr " till ALLA" + +#: src/tetrinet.c:1040 src/tetrinet.c:1047 +#, c-format +msgid " by %c%c%s%c%c" +msgstr " av %c%c%s%c%c" + +#: src/tetrinet.c:1681 +#, c-format +msgid "%c*** %c%s%c%c is the moderator" +msgstr "%c*** %c%s%c%c är spelledare" + +#. remove ", " from end of string +#: src/tetrinet.c:1730 +msgid " has left the game" +msgstr " har lämnat spelet" + +#: src/tetrinet.c:1731 +msgid " have left the game" +msgstr " har lämnat spelet" + +#: src/tetrinet.c:1744 +msgid " has joined the game" +msgstr " har gått in i spelet" + +#: src/tetrinet.c:1745 +msgid " have joined the game" +msgstr " har gått in i spelet" + +#: src/tetrinet.c:1768 +#, c-format +msgid "%s is on team %c%s" +msgstr "%s är med i lag %c%s" + +#: src/tetrinet.c:1771 +#, c-format +msgid "%s is alone" +msgstr "%s är ensam" + +#: src/tetrinet.c:1773 +#, c-format +msgid "%s are on team %c%s" +msgstr "%s är med i lag %c%s" + +#: src/tetrinet.c:1776 +#, c-format +msgid "%s are alone" +msgstr "%s är ensamma" + +#: src/tetrinet.c:1817 +#, c-format +msgid "%c*** %c%s%c%c is now on team %c%s" +msgstr "%c*** %c%s%c%c är nu med i lag %c%s" + +#: src/tetrinet.c:1824 +#, c-format +msgid "%c*** %c%s%c%c is now alone" +msgstr "%c*** %c%s%c%c är nu ensam" + +#: src/winlist.c:44 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: src/winlist.c:48 +msgid "Score" +msgstr "Poäng" + +#: gtetrinet.desktop.in.h:1 +msgid "GTetrinet" +msgstr "GTetrinet" + +#: gtetrinet.desktop.in.h:2 +msgid "Tetrinet client for GNOME" +msgstr "Tetrinet-klient för GNOME" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Chatt" + +#~ msgid "Ka-shu Wong " +#~ msgstr "Ka-shu Wong " + +#~ msgid "James Antill " +#~ msgstr "James Antill " + +#~ msgid "Jordi Mallach " +#~ msgstr "Jordi Mallach " + +#~ msgid "Dani Carbonell " +#~ msgstr "Dani Carbonell " + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tema"