From: Djihed Afifi Date: Sat, 18 Nov 2006 18:52:30 +0000 (+0000) Subject: Updated Arabic Translation. X-Git-Url: https://hydra-www.ietfng.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=e71b4daffa55432159a1a170e779e126c04c1de2;p=gtetrinet Updated Arabic Translation. --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ea0274d..54dd847 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-11-18 Djihed Afifi + + * ar.po: Added Arabic Translation. + * LINGUAS: Added ar. + 2006-11-15 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index ab900cf..b365cf2 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -4,6 +4,7 @@ sr sr@Latn sv am +ar az bg ca diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..41d247b --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,985 @@ +# Arabic translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtetrinet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-17 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-17 22:43+0100\n" +"Last-Translator: Djihed Afifi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n >= 3 && n <= 10 ? 3 : n >= 11 && n <= 99 ? 4 : 5;\n" +"X-Poedit-Language: Arabic\n" + +#: ../src/client.c:243 +#, fuzzy +msgid "Couldn't resolve hostname." +msgstr "لم يحل الخادم العنوان `%s'" + +#: ../src/commands.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Connect to server..." +msgstr "الاتصال بالنّادل..." + +#: ../src/commands.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Disconnect from server" +msgstr "" +"تنبيه من خادم IMAP %s@%s:\n" +"%s" + +#: ../src/commands.c:48 +#, fuzzy +msgid "Change _team..." +msgstr "تغيير كلمة المرور" + +#: ../src/commands.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Start game" +msgstr "بدء لعبةٍ جديدة" + +#: ../src/commands.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Pause game" +msgstr "إيقاف اللعبة" + +#: ../src/commands.c:52 +#, fuzzy +msgid "_End game" +msgstr "إ_نهاء اللعبة الحالية" + +#: ../src/commands.c:57 +#, fuzzy +msgid "Detac_h page..." +msgstr "الصفحة الرئيسية" + +#: ../src/commands.c:82 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "اتّ_صل" + +#: ../src/commands.c:82 +#, fuzzy +msgid "Connect to a server" +msgstr "الاتصال بالنّادل..." + +#: ../src/commands.c:83 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "_قطع الاتصال" + +#: ../src/commands.c:83 +#, fuzzy +msgid "Disconnect from the current server" +msgstr "" +"تنبيه من خادم IMAP %s@%s:\n" +"%s" + +#: ../src/commands.c:85 +#, fuzzy +msgid "Start game" +msgstr "بدء لعبةٍ جديدة" + +#: ../src/commands.c:85 +#, fuzzy +msgid "Start a new game" +msgstr "بدء لعبةٍ جديدة" + +#: ../src/commands.c:86 +#, fuzzy +msgid "End game" +msgstr "إ_نهاء اللعبة الحالية" + +#: ../src/commands.c:86 +#, fuzzy +msgid "End the current game" +msgstr "إنهاء اللعبة الحالية" + +#: ../src/commands.c:87 +#, fuzzy +msgid "Pause game" +msgstr "إيقاف اللعبة" + +#: ../src/commands.c:87 +#, fuzzy +msgid "Pause the game" +msgstr "إيقاف اللعبة" + +#: ../src/commands.c:89 +#: ../src/dialogs.c:152 +#, fuzzy +msgid "Change team" +msgstr "تغيير كلمة المرور" + +#: ../src/commands.c:89 +msgid "Change your current team name" +msgstr "" + +#: ../src/commands.c:92 +#, fuzzy +msgid "Detach page" +msgstr "الصفحة الرئيسية" + +#: ../src/commands.c:92 +#, fuzzy +msgid "Detach the current notebook page" +msgstr "بعث وصلة الصفحة الحالية" + +#: ../src/commands.c:258 +#, fuzzy +msgid "Game in progress" +msgstr "قيد التحقق..." + +#: ../src/commands.c:261 +#, fuzzy +msgid "Connected to\n" +msgstr "مسجل ل %s" + +#: ../src/commands.c:265 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "غير متّصل" + +#. Translators: translate as your names & emails +#: ../src/commands.c:309 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Yousef Raffah يوسف رفه (yousef@raffah.com)" + +#: ../src/commands.c:323 +#, fuzzy +msgid "A Tetrinet client for GNOME.\n" +msgstr "تفضيلات آي أوف جنوم" + +#: ../src/config.c:140 +msgid "Warning: theme does not have a name, reverting to default." +msgstr "" + +#. make dialog that asks for address/nickname +#: ../src/dialogs.c:85 +#: ../src/dialogs.c:320 +#: ../src/gtetrinet.c:77 +#, fuzzy +msgid "Connect to server" +msgstr "الاتصال بالنّادل..." + +#: ../src/dialogs.c:165 +#, fuzzy +msgid "Team name:" +msgstr "اسم الموصول" + +#: ../src/dialogs.c:209 +#, fuzzy +msgid "You must specify a server name." +msgstr "يجب تحديد اسم ملف." + +#: ../src/dialogs.c:226 +msgid "Please specify a password to connect as spectator." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.c:247 +msgid "Please specify a valid nickname." +msgstr "" + +#. game type radio buttons +#: ../src/dialogs.c:349 +msgid "O_riginal" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.c:351 +#, fuzzy +msgid "Tetri_Fast" +msgstr "سريع" + +#: ../src/dialogs.c:373 +#, fuzzy +msgid "Server address" +msgstr "لم يحل الخادم العنوان `%s'" + +#: ../src/dialogs.c:382 +#, fuzzy +msgid "Connect as a _spectator" +msgstr "اتصال _كمستخدم:" + +#: ../src/dialogs.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "_كلمة المرور:" + +#: ../src/dialogs.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spectate game" +msgstr "اختر لعبة" + +#: ../src/dialogs.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Nick name:" +msgstr "اسم الموصول" + +#: ../src/dialogs.c:426 +#, fuzzy +msgid "_Team name:" +msgstr "اسم الموصول" + +#: ../src/dialogs.c:445 +#, fuzzy +msgid "Player information" +msgstr "بيانات سيّئة" + +#: ../src/dialogs.c:486 +#, fuzzy +msgid "Change Key" +msgstr "اتفاق على المفتاح" + +#: ../src/dialogs.c:537 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "نقل إلى اليمين" + +#: ../src/dialogs.c:538 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "نقل إلى اليسار" + +#: ../src/dialogs.c:539 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "تحرّك للأسفل" + +#: ../src/dialogs.c:540 +#, fuzzy +msgid "Rotate right" +msgstr "الإلتفاف إلى جهة اليمين" + +#: ../src/dialogs.c:541 +#, fuzzy +msgid "Rotate left" +msgstr "الإلتفاف إلى جهة اليسار" + +#: ../src/dialogs.c:542 +#, fuzzy +msgid "Drop piece" +msgstr "قلب القطعة" + +#: ../src/dialogs.c:543 +#, fuzzy +msgid "Discard special" +msgstr "الرموز الخاصة" + +#: ../src/dialogs.c:544 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "إرسال رسالة" + +#: ../src/dialogs.c:545 +#, fuzzy +msgid "Special to field 1" +msgstr "حقل ال_رّد إلى" + +#: ../src/dialogs.c:546 +#, fuzzy +msgid "Special to field 2" +msgstr "حقل ال_رّد إلى" + +#: ../src/dialogs.c:547 +#, fuzzy +msgid "Special to field 3" +msgstr "حقل ال_رّد إلى" + +#: ../src/dialogs.c:548 +#, fuzzy +msgid "Special to field 4" +msgstr "حقل ال_رّد إلى" + +#: ../src/dialogs.c:549 +#, fuzzy +msgid "Special to field 5" +msgstr "حقل ال_رّد إلى" + +#: ../src/dialogs.c:550 +#, fuzzy +msgid "Special to field 6" +msgstr "حقل ال_رّد إلى" + +#: ../src/dialogs.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Press new key for \"%s\"" +msgstr "توقّعت `%s' تلقّيت `%s' للمفتاح %s" + +#: ../src/dialogs.c:827 +#, fuzzy +msgid "GTetrinet Preferences" +msgstr "خيارات داشر" + +#: ../src/dialogs.c:849 +msgid "" +"Select a theme from the list.\n" +"Install new themes in ~/.gtetrinet/themes/" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.c:856 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "اسم:" + +#: ../src/dialogs.c:859 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "المؤلف:" + +#: ../src/dialogs.c:862 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "الوصف:" + +#: ../src/dialogs.c:875 +#, fuzzy +msgid "Selected Theme" +msgstr "هل أحذف السمة \"%s\" ؟" + +#: ../src/dialogs.c:891 +#, fuzzy +msgid "Download new themes" +msgstr "خواتم وقتية للملفات الجديدة" + +#: ../src/dialogs.c:896 +#, fuzzy +msgid "Themes" +msgstr "السِمات" + +#. partyline +#: ../src/dialogs.c:901 +#, fuzzy +msgid "Enable _Timestamps" +msgstr "مكّن ال_تّسجيل" + +#: ../src/dialogs.c:903 +#, fuzzy +msgid "Enable Channel _List" +msgstr "لائحة كودكات الصوت" + +#. FIXME +#: ../src/dialogs.c:929 +#: ../src/gtetrinet.c:281 +msgid "Partyline" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.c:940 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "حدث" + +#: ../src/dialogs.c:942 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "المفتاح" + +#: ../src/dialogs.c:948 +msgid "Select an action from the list and press Change Key to change the key associated with the action." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.c:955 +#, fuzzy +msgid "Change _key..." +msgstr "اتفاق على المفتاح" + +#: ../src/dialogs.c:960 +#: ../src/dialogs.c:1013 +#, fuzzy +msgid "_Restore defaults" +msgstr "استرجاع النافذة" + +#: ../src/dialogs.c:981 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "لوحة المفاتيح" + +#. sound +#: ../src/dialogs.c:986 +#, fuzzy +msgid "Enable _Sound" +msgstr "تفعيل ال_صوت" + +#: ../src/dialogs.c:989 +#, fuzzy +msgid "Enable _MIDI" +msgstr "مكّن ال_تّسجيل" + +#: ../src/dialogs.c:1003 +msgid "Enter command to play a midi file:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.c:1006 +msgid "The above command is run when a midi file is to be played. The name of the midi file is placed in the environment variable MIDIFILE." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.c:1043 +#, fuzzy +msgid "Sound" +msgstr "صوت" + +#: ../src/fields.c:76 +msgid "" +"Error loading theme: cannot load graphics file\n" +"Falling back to default" +msgstr "" + +#. shouldnt happen +#: ../src/fields.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Error loading default theme: Aborting...\n" +"Check for installation errors\n" +msgstr "" + +#: ../src/fields.c:206 +#, fuzzy +msgid "Next piece:" +msgstr "قلب القطعة" + +#: ../src/fields.c:223 +#, fuzzy +msgid "Lines:" +msgstr "السطور:" + +#: ../src/fields.c:227 +#, fuzzy +msgid "Level:" +msgstr "المستوى:" + +#: ../src/fields.c:229 +#, fuzzy +msgid "Active level:" +msgstr "مستوى واحد" + +#: ../src/fields.c:277 +#, fuzzy +msgid "Attacks and defenses:" +msgstr "احفظ و اخرج" + +#: ../src/fields.c:420 +#, fuzzy +msgid "Not playing" +msgstr "فيلم غير مشتغل." + +#: ../src/fields.c:447 +#, fuzzy +msgid "Specials:" +msgstr "خاصة" + +#: ../src/gtetrinet.c:77 +#, fuzzy +msgid "SERVER" +msgstr "ال_خادم:" + +#: ../src/gtetrinet.c:78 +#, fuzzy +msgid "Set nickname to use" +msgstr "أدخل مجموعة الرموز للاستخدام" + +#: ../src/gtetrinet.c:78 +#, fuzzy +msgid "NICKNAME" +msgstr "الإسم المستعار" + +#: ../src/gtetrinet.c:79 +#, fuzzy +msgid "Set team name" +msgstr "ضبط اسم الجلسة الحالية" + +#: ../src/gtetrinet.c:79 +msgid "TEAM" +msgstr "" + +#: ../src/gtetrinet.c:80 +#, fuzzy +msgid "Connect as a spectator" +msgstr "اتصال _كمستخدم:" + +#: ../src/gtetrinet.c:81 +#, fuzzy +msgid "Spectator password" +msgstr "جودة كلمة السر:" + +#: ../src/gtetrinet.c:81 +#, fuzzy +msgid "PASSWORD" +msgstr "كلمة المرور:" + +#: ../src/gtetrinet.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to init GConf: %s\n" +msgstr "فشل تشغيل GConf: %s\n" + +#. FIXME +#: ../src/gtetrinet.c:270 +#: ../src/gtetrinet.c:416 +#: ../src/gtetrinet.c:469 +#, fuzzy +msgid "Playing Fields" +msgstr "_حقول الشهادة" + +#. FIXME +#: ../src/gtetrinet.c:292 +msgid "Winlist" +msgstr "" + +#: ../src/partyline.c:77 +#: ../src/partyline.c:138 +#: ../src/winlist.c:59 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "اسم" + +#: ../src/partyline.c:79 +#, fuzzy +msgid "Players" +msgstr "عدد اللاعبين" + +#: ../src/partyline.c:81 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "الحالة" + +#: ../src/partyline.c:83 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: ../src/partyline.c:95 +#, fuzzy +msgid "Channel List" +msgstr "قائمة الحسابات" + +#: ../src/partyline.c:140 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: ../src/partyline.c:153 +#, fuzzy +msgid "Your name:" +msgstr "أدخل اسمك الأول" + +#: ../src/partyline.c:160 +#, fuzzy +msgid "Your team:" +msgstr "شهاداتك" + +#: ../src/partyline.c:636 +#, fuzzy +msgid "Talking in channel" +msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي" + +#: ../src/partyline.c:638 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "قطع الإتصال" + +#: ../src/tetrinet.c:197 +#, fuzzy +msgid "Server disconnected" +msgstr "قطع النّادل الإتّصال بشكلٍ غير متوقّع: %s" + +#: ../src/tetrinet.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%c*** Disconnected from server" +msgstr "قطع النّادل الإتّصال بشكلٍ غير متوقّع: %s" + +#: ../src/tetrinet.c:229 +#, fuzzy +msgid "Error connecting: " +msgstr "" +"خطأ GConf:\n" +" %s" + +#: ../src/tetrinet.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%c*** Connected to server" +msgstr "لا يمكن إلغاء تجهيز الخادم المتصل" + +#: ../src/tetrinet.c:364 +#, c-format +msgid "%c%c*** You have been kicked from the game" +msgstr "" + +#: ../src/tetrinet.c:368 +#, c-format +msgid "%c*** %c%s%c%c has been kicked from the game" +msgstr "" + +#: ../src/tetrinet.c:543 +#, c-format +msgid "%c*** Team %c%s%c%c has won the game" +msgstr "" + +#: ../src/tetrinet.c:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c*** %c%s%c%c has won the game" +msgstr "بدء لعبةٍ جديدة" + +#: ../src/tetrinet.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c*** The game has %cstarted" +msgstr "انتهت صلاحيّة الشهادة" + +#: ../src/tetrinet.c:638 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c*** The game is %cin progress" +msgstr "جاري غلق الجلسة." + +#: ../src/tetrinet.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c*** The game has %cpaused" +msgstr "انتهت صلاحيّة الشهادة" + +#: ../src/tetrinet.c:652 +#, fuzzy, c-format +msgid "The game has %c%cpaused" +msgstr "انتهت صلاحيّة الشهادة" + +#: ../src/tetrinet.c:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c*** The game has %cresumed" +msgstr "انتهت صلاحيّة الشهادة" + +#: ../src/tetrinet.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "The game has %c%cresumed" +msgstr "انتهت صلاحيّة الشهادة" + +#: ../src/tetrinet.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c*** The game has %cended" +msgstr "انتهت صلاحيّة الشهادة" + +#: ../src/tetrinet.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c*** You have joined %c%s%c%c" +msgstr "فزتَ!" + +#: ../src/tetrinet.c:803 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c*** %c%s%c%c has joined the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)" +msgstr "انتهت صلاحيّة الشهادة" + +#: ../src/tetrinet.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c*** %c%s%c%c has left the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)" +msgstr "من اليسار إلى اليمين" + +#: ../src/tetrinet.c:1062 +#, fuzzy +msgid "No special blocks" +msgstr "HTML - حروف خاصة" + +#: ../src/tetrinet.c:1221 +#: ../src/tetrinet.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid " on %c%c%s%c%c" +msgstr "يعمل" + +#: ../src/tetrinet.c:1238 +#, fuzzy +msgid " to All" +msgstr "الرّد على ال_كل" + +#: ../src/tetrinet.c:1244 +#: ../src/tetrinet.c:1251 +#, fuzzy, c-format +msgid " by %c%c%s%c%c" +msgstr "المطورون" + +#: ../src/tetrinet.c:1879 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c*** %c%s%c%c is the moderator" +msgstr "كما هي" + +#. remove ", " from end of string +#: ../src/tetrinet.c:1928 +#, fuzzy +msgid " has left the game" +msgstr "بدء لعبةٍ جديدة" + +#: ../src/tetrinet.c:1929 +#, fuzzy +msgid " have left the game" +msgstr "اختر لعبة" + +#: ../src/tetrinet.c:1942 +#, fuzzy +msgid " has joined the game" +msgstr "بدء لعبةٍ جديدة" + +#: ../src/tetrinet.c:1943 +#, fuzzy +msgid " have joined the game" +msgstr "اختر لعبة" + +#: ../src/tetrinet.c:1966 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is on team %c%s" +msgstr "مفتاح Caps Lock مفعل" + +#: ../src/tetrinet.c:1969 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is alone" +msgstr "قائم بنفسه" + +#: ../src/tetrinet.c:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s are on team %c%s" +msgstr "على هذا الحاسوب" + +#: ../src/tetrinet.c:1974 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s are alone" +msgstr "قائم بنفسه" + +#: ../src/tetrinet.c:2015 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c*** %c%s%c%c is now on team %c%s" +msgstr "مفتاح Caps Lock مفعل" + +#: ../src/tetrinet.c:2022 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c*** %c%s%c%c is now alone" +msgstr "هل أطبقهم الآن؟" + +#. "T" stands for "Team" here +#: ../src/winlist.c:57 +#, fuzzy +msgid "T" +msgstr "T" + +#: ../src/winlist.c:61 +#, fuzzy +msgid "Score" +msgstr "النّتيجة" + +#: ../gtetrinet.desktop.in.h:1 +msgid "GTetrinet" +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Tetrinet client" +msgstr "اسم التابع" + +#: ../gtetrinet.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Tetrinet client for GNOME" +msgstr "تفضيلات آي أوف جنوم" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:1 +msgid "Command to run to play midi files" +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Enable/disable channel list." +msgstr "تغعيل/تعطيل نسق النّابض" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Enable/disable midi music" +msgstr "تغعيل/تعطيل نسق النّابض" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Enable/disable sound" +msgstr "إلغاء استخدام خادم الصوت" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Enable/disable timestamps." +msgstr "تغعيل/تعطيل نسق النّابض" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:6 +msgid "Enables/Disables sound. Keep in mind that the theme that you're using must provide sounds." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:7 +msgid "Enables/disables midi music. You'll need to enable sound if you want music to work." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:8 +msgid "Enables/disables the channel list. Disable it if you experience problems when connecting or while playing in your favorite tetrinet server." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:9 +msgid "Enables/disables timestamps in the partyline." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:10 +msgid "If set to true, the game mode will be set to TetriFast. If false, GTetrinet will use the original mode." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key to discard special" +msgstr "مفتاح النقل إلى الشمال الشرقي" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Key to drop piece" +msgstr "الزّر للإسقاط." + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Key to move down" +msgstr "الزّر للتّحرّك أسفلاً." + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key to move left" +msgstr "نقر الزر لالنقل إلى اليسار." + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Key to move right" +msgstr "نقر الزر لالنقل إلى اليمين." + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:16 +msgid "Key to open the fields' message dialog" +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Key to rotate clockwise" +msgstr "الزّر للتّدوير." + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Key to rotate counterclockwise" +msgstr "الزّر للتّدوير." + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:19 +msgid "Key to use the current special on field 1" +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:20 +msgid "Key to use the current special on field 2" +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:21 +msgid "Key to use the current special on field 3" +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:22 +msgid "Key to use the current special on field 4" +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:23 +msgid "Key to use the current special on field 5" +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:24 +msgid "Key to use the current special on field 6" +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:25 +msgid "Server where you want to play" +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Tetrinet game mode" +msgstr "وضع المكالمة الواردة" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:27 +msgid "The current theme directory. It should contain a readable \"blocks.png\" and a \"theme.cfg\"." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Theme directory, should end with a '/'" +msgstr "المفتاح/الدليل لا يجب ان ينتهي بـ (/)" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:29 +msgid "This command is run when a midi file is to be played. The name of the midi file is placed in the environment variable MIDIFILE." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:30 +msgid "This is the server where GTetrinet will try to connect." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:31 +msgid "This key discards the current special. This is case insensitive." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:32 +msgid "This key displays the fields' message dialog. This is case insensitive." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:33 +msgid "This key drops the block to the ground. This is case insensitive." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:34 +msgid "This key moves the block down. This is case insensitive." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:35 +msgid "This key moves the block to the left. This is case insensitive." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:36 +msgid "This key moves the block to the right. This is case insensitive." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:37 +msgid "This key rotates the block clockwise. This is case insensitive." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:38 +msgid "This key rotates the block counterclockwise. This is case insensitive." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:39 +msgid "This key uses the current special on Player 1's game field." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:40 +msgid "This key uses the current special on Player 2's game field." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:41 +msgid "This key uses the current special on Player 3's game field." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:42 +msgid "This key uses the current special on Player 4's game field." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:43 +msgid "This key uses the current special on Player 5's game field." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:44 +msgid "This key uses the current special on Player 6's game field." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:45 +msgid "This will be the name of your team." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:46 +msgid "This will be your nickname in the game." +msgstr "" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:47 +#, fuzzy +msgid "Your nickname" +msgstr "شهاداتك" + +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:48 +#, fuzzy +msgid "Your team" +msgstr "شهاداتك" +