From: Jordi Mallach Date: Mon, 16 May 2005 14:37:56 +0000 (+0000) Subject: Mass update for the translator_credits -> translator-credits move. X-Git-Url: https://hydra-www.ietfng.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=d2c7f37171d4e640de7e2469fa588ee52f997ba4;p=gtetrinet Mass update for the translator_credits -> translator-credits move. --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f6aa029..f101639 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-05-16 Jordi Mallach + + * Mass update for the translator_credits -> translator-credits + move. + 2005-04-29 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 698a65e..0dbb1a9 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "ተገናኝቷል አይደለም" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:236 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation" #: src/commands.c:241 diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 1ca9988..6445e48 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Bağlı deyil" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "" "Vasif İsmailoğlu \n" "Mətin Əmirov " diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index be8cd4f..95f0c3a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Изключен" #. Translators: translate as your names & emails #: ../src/commands.c:309 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Явор Доганов " #: ../src/commands.c:323 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index c676290..47f67f5 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtetrinet 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-13 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-16 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-13 02:16+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -15,251 +15,247 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/client.c:237 +#: ../src/client.c:243 msgid "Couldn't resolve hostname." msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom del servidor." -#: src/commands.c:45 +#: ../src/commands.c:45 msgid "_Connect to server..." msgstr "_Connecta a un servidor..." -#: src/commands.c:46 +#: ../src/commands.c:46 msgid "_Disconnect from server" msgstr "_Desconnecta del servidor" -#: src/commands.c:48 +#: ../src/commands.c:48 msgid "Change _team..." msgstr "Canvia d'equi_p..." -#: src/commands.c:50 +#: ../src/commands.c:50 msgid "_Start game" msgstr "Comença el _joc" -#: src/commands.c:51 +#: ../src/commands.c:51 msgid "_Pause game" msgstr "_Pausa el joc" -#: src/commands.c:52 +#: ../src/commands.c:52 msgid "_End game" msgstr "_Finalitza el joc" -#: src/commands.c:57 +#: ../src/commands.c:57 msgid "Detac_h page..." msgstr "_Separa la pàgina..." -#: src/commands.c:82 +#: ../src/commands.c:82 msgid "Connect" msgstr "Connecta" -#: src/commands.c:82 +#: ../src/commands.c:82 msgid "Connect to a server" msgstr "Connecta a un servidor" -#: src/commands.c:83 +#: ../src/commands.c:83 msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" -#: src/commands.c:83 +#: ../src/commands.c:83 msgid "Disconnect from the current server" msgstr "Desconnecta del servidor actual" -#: src/commands.c:85 +#: ../src/commands.c:85 msgid "Start game" msgstr "Comença" -#: src/commands.c:85 +#: ../src/commands.c:85 msgid "Start a new game" msgstr "Comença un nou joc" -#: src/commands.c:86 +#: ../src/commands.c:86 msgid "End game" msgstr "Finalitza" -#: src/commands.c:86 +#: ../src/commands.c:86 msgid "End the current game" msgstr "Finalitza el joc actual" -#: src/commands.c:87 +#: ../src/commands.c:87 msgid "Pause game" msgstr "Pausa" -#: src/commands.c:87 +#: ../src/commands.c:87 msgid "Pause the game" msgstr "Pausa el joc" -#: src/commands.c:89 src/dialogs.c:156 +#: ../src/commands.c:89 ../src/dialogs.c:152 msgid "Change team" msgstr "Equip" -#: src/commands.c:89 +#: ../src/commands.c:89 msgid "Change your current team name" msgstr "Canvia el vostre nom d'equip actual" -#: src/commands.c:92 +#: ../src/commands.c:92 msgid "Detach page" msgstr "Separa" -#: src/commands.c:92 +#: ../src/commands.c:92 msgid "Detach the current notebook page" msgstr "Separa la pàgina actual del quadern" -#: src/commands.c:258 +#: ../src/commands.c:258 msgid "Game in progress" msgstr "Joc en progrés" -#: src/commands.c:261 +#: ../src/commands.c:261 msgid "Connected to\n" msgstr "Connectat a\n" -#: src/commands.c:265 +#: ../src/commands.c:265 msgid "Not connected" msgstr "No connectat" #. Translators: translate as your names & emails -#: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +#: ../src/commands.c:309 +msgid "translator-credits" msgstr "Jordi Mallach " -#: src/commands.c:293 +#: ../src/commands.c:323 msgid "A Tetrinet client for GNOME.\n" msgstr "Un client de Tetrinet per al GNOME.\n" -#: src/commands.c:305 -msgid "GTetrinet Home Page" -msgstr "Web de GTetrinet" - -#: src/config.c:140 +#: ../src/config.c:140 msgid "Warning: theme does not have a name, reverting to default." msgstr "Avís: el tema no té un nom, s'utilitzarà el predeterminat." #. make dialog that asks for address/nickname -#: src/dialogs.c:85 src/dialogs.c:335 src/gtetrinet.c:77 +#: ../src/dialogs.c:85 ../src/dialogs.c:324 ../src/gtetrinet.c:77 msgid "Connect to server" msgstr "Connecta al servidor" -#: src/dialogs.c:169 +#: ../src/dialogs.c:165 msgid "Team name:" msgstr "Nom de l'equip:" -#: src/dialogs.c:215 +#: ../src/dialogs.c:210 msgid "You must specify a server name." msgstr "Teniu que especificar un nom de servidor." -#: src/dialogs.c:232 +#: ../src/dialogs.c:227 msgid "Please specify a password to connect as spectator." msgstr "Teniu que especificar una contrasenya per a connectar com espectador." -#: src/dialogs.c:258 +#: ../src/dialogs.c:248 msgid "Please specify a valid nickname." msgstr "Teniu que especificar un nom vàlid." #. game type radio buttons -#: src/dialogs.c:364 +#: ../src/dialogs.c:353 msgid "O_riginal" msgstr "O_riginal" -#: src/dialogs.c:366 +#: ../src/dialogs.c:355 msgid "Tetri_Fast" msgstr "Tetri_Fast" -#: src/dialogs.c:388 +#: ../src/dialogs.c:377 msgid "Server address" msgstr "Adreça del servidor" -#: src/dialogs.c:397 +#: ../src/dialogs.c:386 msgid "Connect as a _spectator" msgstr "Connecta com e_spectador" -#: src/dialogs.c:401 +#: ../src/dialogs.c:390 msgid "_Password:" msgstr "Co_ntrasenya:" -#: src/dialogs.c:418 +#: ../src/dialogs.c:407 msgid "Spectate game" msgstr "Visualitza el joc" -#: src/dialogs.c:427 +#: ../src/dialogs.c:416 msgid "_Nick name:" msgstr "_Nom d'usuari:" -#: src/dialogs.c:442 +#: ../src/dialogs.c:430 msgid "_Team name:" msgstr "Nom de l'_equip:" -#: src/dialogs.c:462 +#: ../src/dialogs.c:449 msgid "Player information" msgstr "Informació del jugador" -#: src/dialogs.c:503 +#: ../src/dialogs.c:490 msgid "Change Key" msgstr "Canvia la tecla" -#: src/dialogs.c:554 +#: ../src/dialogs.c:541 msgid "Move right" msgstr "Mou a la dreta" -#: src/dialogs.c:555 +#: ../src/dialogs.c:542 msgid "Move left" msgstr "Mou a l'esquerra" -#: src/dialogs.c:556 +#: ../src/dialogs.c:543 msgid "Move down" msgstr "Mou avall" -#: src/dialogs.c:557 +#: ../src/dialogs.c:544 msgid "Rotate right" msgstr "Rota a la dreta" -#: src/dialogs.c:558 +#: ../src/dialogs.c:545 msgid "Rotate left" msgstr "Rota a l'esquerra" -#: src/dialogs.c:559 +#: ../src/dialogs.c:546 msgid "Drop piece" msgstr "Solta la peça" -#: src/dialogs.c:560 +#: ../src/dialogs.c:547 msgid "Discard special" msgstr "Descarta especial" -#: src/dialogs.c:561 +#: ../src/dialogs.c:548 msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/dialogs.c:562 +#: ../src/dialogs.c:549 msgid "Special to field 1" msgstr "Especial al camp 1" -#: src/dialogs.c:563 +#: ../src/dialogs.c:550 msgid "Special to field 2" msgstr "Especial al camp 2" -#: src/dialogs.c:564 +#: ../src/dialogs.c:551 msgid "Special to field 3" msgstr "Especial al camp 3" -#: src/dialogs.c:565 +#: ../src/dialogs.c:552 msgid "Special to field 4" msgstr "Especial al camp 4" -#: src/dialogs.c:566 +#: ../src/dialogs.c:553 msgid "Special to field 5" msgstr "Especial al camp 5" -#: src/dialogs.c:567 +#: ../src/dialogs.c:554 msgid "Special to field 6" msgstr "Especial al camp 6" -#: src/dialogs.c:627 +#: ../src/dialogs.c:614 #, c-format msgid "Press new key for \"%s\"" msgstr "Premeu una nova tecla per a «%s»" -#: src/dialogs.c:844 +#: ../src/dialogs.c:831 msgid "GTetrinet Preferences" msgstr "Preferències de GTetrinet" -#: src/dialogs.c:866 +#: ../src/dialogs.c:853 msgid "" "Select a theme from the list.\n" "Install new themes in ~/.gtetrinet/themes/" @@ -267,53 +263,53 @@ msgstr "" "Seleccioneu un tema de la llista.\n" "Instal·leu temes nous en ~/.gtetrinet/themes/" -#: src/dialogs.c:873 +#: ../src/dialogs.c:860 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/dialogs.c:876 +#: ../src/dialogs.c:863 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: src/dialogs.c:879 +#: ../src/dialogs.c:866 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" -#: src/dialogs.c:892 +#: ../src/dialogs.c:879 msgid "Selected Theme" msgstr "Tema seleccionat" -#: src/dialogs.c:908 +#: ../src/dialogs.c:895 msgid "Download new themes" msgstr "Descarrega nous temes" -#: src/dialogs.c:913 +#: ../src/dialogs.c:900 msgid "Themes" msgstr "Temes" #. partyline -#: src/dialogs.c:918 +#: ../src/dialogs.c:905 msgid "Enable _Timestamps" msgstr "Habilita les marques de _temps" -#: src/dialogs.c:920 +#: ../src/dialogs.c:907 msgid "Enable Channel _List" msgstr "Habilita la _llista de canals" #. FIXME -#: src/dialogs.c:946 src/gtetrinet.c:281 +#: ../src/dialogs.c:933 ../src/gtetrinet.c:281 msgid "Partyline" msgstr "Partyline" -#: src/dialogs.c:957 +#: ../src/dialogs.c:944 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: src/dialogs.c:959 +#: ../src/dialogs.c:946 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: src/dialogs.c:965 +#: ../src/dialogs.c:952 msgid "" "Select an action from the list and press Change Key to change the key " "associated with the action." @@ -321,32 +317,32 @@ msgstr "" "Seleccioneu una acció de la llista i premeu «Canvia la tecla» per a canviar " "la tecla associada amb l'acció." -#: src/dialogs.c:972 +#: ../src/dialogs.c:959 msgid "Change _key..." msgstr "Canvia la _tecla..." -#: src/dialogs.c:977 src/dialogs.c:1030 +#: ../src/dialogs.c:964 ../src/dialogs.c:1017 msgid "_Restore defaults" msgstr "_Restaura els valors per defecte" -#: src/dialogs.c:998 +#: ../src/dialogs.c:985 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" #. sound -#: src/dialogs.c:1003 +#: ../src/dialogs.c:990 msgid "Enable _Sound" msgstr "Habilita el _so" -#: src/dialogs.c:1006 +#: ../src/dialogs.c:993 msgid "Enable _MIDI" msgstr "Habilita el _MIDI" -#: src/dialogs.c:1020 +#: ../src/dialogs.c:1007 msgid "Enter command to play a midi file:" msgstr "Introduïu l'ordre per a reproduir un fitxer de midi:" -#: src/dialogs.c:1023 +#: ../src/dialogs.c:1010 msgid "" "The above command is run when a midi file is to be played. The name of the " "midi file is placed in the environment variable MIDIFILE." @@ -354,11 +350,11 @@ msgstr "" "L'ordre de dalt s'executa quan s'ha de reproduir un fitxer de midi. El nom " "del fitxer de midi s'ha de ficar en la variable d'entorn «MIDIFILE»." -#: src/dialogs.c:1060 +#: ../src/dialogs.c:1047 msgid "Sound" msgstr "So" -#: src/fields.c:76 +#: ../src/fields.c:76 msgid "" "Error loading theme: cannot load graphics file\n" "Falling back to default" @@ -367,7 +363,7 @@ msgstr "" "S'utilitzarà el tema per defecte" #. shouldnt happen -#: src/fields.c:85 +#: ../src/fields.c:85 #, c-format msgid "" "Error loading default theme: Aborting...\n" @@ -376,321 +372,321 @@ msgstr "" "Error al carregar el tema per defecte: S'està avortant...\n" "Mireu si hi ha errors en l'instal·lació\n" -#: src/fields.c:206 +#: ../src/fields.c:206 msgid "Next piece:" msgstr "Següent peça:" -#: src/fields.c:223 +#: ../src/fields.c:223 msgid "Lines:" msgstr "Línies:" -#: src/fields.c:227 +#: ../src/fields.c:227 msgid "Level:" msgstr "Nivell:" -#: src/fields.c:229 +#: ../src/fields.c:229 msgid "Active level:" msgstr "Nivell actiu:" -#: src/fields.c:277 +#: ../src/fields.c:277 msgid "Attacks and defenses:" msgstr "Atacs i defenses:" -#: src/fields.c:421 +#: ../src/fields.c:420 msgid "Not playing" msgstr "No està jugant" -#: src/fields.c:452 +#: ../src/fields.c:447 msgid "Specials:" msgstr "Especials:" -#: src/gtetrinet.c:77 +#: ../src/gtetrinet.c:77 msgid "SERVER" msgstr "SERVIDOR" -#: src/gtetrinet.c:78 +#: ../src/gtetrinet.c:78 msgid "Set nickname to use" msgstr "Estableix el nom d'usuari a utilitzar" -#: src/gtetrinet.c:78 +#: ../src/gtetrinet.c:78 msgid "NICKNAME" msgstr "NOM D'USUARI" -#: src/gtetrinet.c:79 +#: ../src/gtetrinet.c:79 msgid "Set team name" msgstr "Estableix el nom de l'equip" -#: src/gtetrinet.c:79 +#: ../src/gtetrinet.c:79 msgid "TEAM" msgstr "EQUIP" -#: src/gtetrinet.c:80 +#: ../src/gtetrinet.c:80 msgid "Connect as a spectator" msgstr "Connecta com espectador" -#: src/gtetrinet.c:81 +#: ../src/gtetrinet.c:81 msgid "Spectator password" msgstr "Contrasenya d'espectador" -#: src/gtetrinet.c:81 +#: ../src/gtetrinet.c:81 msgid "PASSWORD" msgstr "CONTRASENYA" -#: src/gtetrinet.c:120 +#: ../src/gtetrinet.c:120 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "No s'ha pogut iniciar GConf: %s\n" #. FIXME -#: src/gtetrinet.c:270 src/gtetrinet.c:416 src/gtetrinet.c:469 +#: ../src/gtetrinet.c:270 ../src/gtetrinet.c:416 ../src/gtetrinet.c:469 msgid "Playing Fields" msgstr "Camps de joc" #. FIXME -#: src/gtetrinet.c:292 +#: ../src/gtetrinet.c:292 msgid "Winlist" msgstr "Marcadors" -#: src/partyline.c:77 src/partyline.c:138 src/winlist.c:59 +#: ../src/partyline.c:77 ../src/partyline.c:138 ../src/winlist.c:59 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/partyline.c:79 +#: ../src/partyline.c:79 msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: src/partyline.c:81 +#: ../src/partyline.c:81 msgid "State" msgstr "Estat" -#: src/partyline.c:83 +#: ../src/partyline.c:83 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/partyline.c:95 +#: ../src/partyline.c:95 msgid "Channel List" msgstr "Llista de canals" -#: src/partyline.c:140 +#: ../src/partyline.c:140 msgid "Team" msgstr "Equip" -#: src/partyline.c:153 +#: ../src/partyline.c:153 msgid "Your name:" msgstr "El vostre nom:" -#: src/partyline.c:160 +#: ../src/partyline.c:160 msgid "Your team:" msgstr "El vostre equip:" -#: src/partyline.c:665 +#: ../src/partyline.c:638 msgid "Talking in channel" msgstr "S'està parlant en el canal" -#: src/partyline.c:667 +#: ../src/partyline.c:640 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: src/tetrinet.c:194 +#: ../src/tetrinet.c:197 msgid "Server disconnected" msgstr "El servidor ha desconnectat" -#: src/tetrinet.c:214 +#: ../src/tetrinet.c:217 #, c-format msgid "%c%c*** Disconnected from server" msgstr "%c%c*** S'ha desconnectat del servidor" -#: src/tetrinet.c:226 +#: ../src/tetrinet.c:229 msgid "Error connecting: " msgstr "Error al connectar: " -#: src/tetrinet.c:259 +#: ../src/tetrinet.c:263 #, c-format msgid "%c%c*** Connected to server" msgstr "%c%c*** S'ha connectat al servidor" -#: src/tetrinet.c:360 +#: ../src/tetrinet.c:364 #, c-format msgid "%c%c*** You have been kicked from the game" msgstr "%c%c*** Heu sigut expulsats del joc" -#: src/tetrinet.c:364 +#: ../src/tetrinet.c:368 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c has been kicked from the game" msgstr "%c*** %c%s%c%c ha sigut expulsat del joc" -#: src/tetrinet.c:539 +#: ../src/tetrinet.c:543 #, c-format msgid "%c*** Team %c%s%c%c has won the game" msgstr "%c*** L'equip %c%s%c%c ha guanyat el joc" -#: src/tetrinet.c:545 +#: ../src/tetrinet.c:549 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c has won the game" msgstr "%c*** %c%s%c%c ha guanyat el joc" -#: src/tetrinet.c:605 +#: ../src/tetrinet.c:612 #, c-format msgid "%c*** The game has %cstarted" msgstr "%c*** El joc ha %ccomençat" -#: src/tetrinet.c:631 +#: ../src/tetrinet.c:638 #, c-format msgid "%c*** The game is %cin progress" msgstr "%c*** El joc està %cen progrés" -#: src/tetrinet.c:643 +#: ../src/tetrinet.c:650 #, c-format msgid "%c*** The game has %cpaused" msgstr "%c*** El joc s'ha %cpausat" -#: src/tetrinet.c:645 +#: ../src/tetrinet.c:652 #, c-format msgid "The game has %c%cpaused" msgstr "El joc s'ha %c%cpausat" -#: src/tetrinet.c:650 +#: ../src/tetrinet.c:657 #, c-format msgid "%c*** The game has %cresumed" msgstr "%c*** El joc s'ha %creanudat" -#: src/tetrinet.c:652 +#: ../src/tetrinet.c:659 #, c-format msgid "The game has %c%cresumed" msgstr "El joc s'ha %c%creanudat" -#: src/tetrinet.c:661 +#: ../src/tetrinet.c:668 #, c-format msgid "%c*** The game has %cended" msgstr "%c*** El joc ha %cacabat" -#: src/tetrinet.c:772 +#: ../src/tetrinet.c:786 #, c-format msgid "%c*** You have joined %c%s%c%c" msgstr "%c*** Vos heu unit a %c%s%c%c" -#: src/tetrinet.c:789 +#: ../src/tetrinet.c:803 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c has joined the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)" msgstr "%c*** %c%s%c%c s'ha unit als espectadors %c%c(%c%s%c%c%c)" -#: src/tetrinet.c:810 +#: ../src/tetrinet.c:824 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c has left the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)" msgstr "%c*** %c%s%c%c ha abandonat els espectadors %c%c (%c%s%c%c%c)" -#: src/tetrinet.c:1048 +#: ../src/tetrinet.c:1062 msgid "No special blocks" msgstr "Cap bloc especial" -#: src/tetrinet.c:1207 src/tetrinet.c:1214 +#: ../src/tetrinet.c:1221 ../src/tetrinet.c:1228 #, c-format msgid " on %c%c%s%c%c" msgstr " en %c%c%s%c%c" -#: src/tetrinet.c:1224 +#: ../src/tetrinet.c:1238 msgid " to All" msgstr " a tots" -#: src/tetrinet.c:1230 src/tetrinet.c:1237 +#: ../src/tetrinet.c:1244 ../src/tetrinet.c:1251 #, c-format msgid " by %c%c%s%c%c" msgstr " per %c%c%s%c%c" -#: src/tetrinet.c:1865 +#: ../src/tetrinet.c:1879 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c is the moderator" msgstr "%c*** %c%s%c%c és el moderador" #. remove ", " from end of string -#: src/tetrinet.c:1914 +#: ../src/tetrinet.c:1928 msgid " has left the game" msgstr " ha abandonat el joc" -#: src/tetrinet.c:1915 +#: ../src/tetrinet.c:1929 msgid " have left the game" msgstr " han abandonat el joc" -#: src/tetrinet.c:1928 +#: ../src/tetrinet.c:1942 msgid " has joined the game" msgstr " s'ha unit al joc" -#: src/tetrinet.c:1929 +#: ../src/tetrinet.c:1943 msgid " have joined the game" msgstr " s'han unit al joc" -#: src/tetrinet.c:1952 +#: ../src/tetrinet.c:1966 #, c-format msgid "%s is on team %c%s" msgstr "%s està en l'equip %c%s" -#: src/tetrinet.c:1955 +#: ../src/tetrinet.c:1969 #, c-format msgid "%s is alone" msgstr "%s està sol" -#: src/tetrinet.c:1957 +#: ../src/tetrinet.c:1971 #, c-format msgid "%s are on team %c%s" msgstr "%s estan en l'equip %c%s" -#: src/tetrinet.c:1960 +#: ../src/tetrinet.c:1974 #, c-format msgid "%s are alone" msgstr "%s estan sols" -#: src/tetrinet.c:2001 +#: ../src/tetrinet.c:2015 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c is now on team %c%s" msgstr "%c*** %c%s%c%c està ara en l'equip %c%s" -#: src/tetrinet.c:2008 +#: ../src/tetrinet.c:2022 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c is now alone" msgstr "%c*** %c%s%c%c està ara sol" #. "T" stands for "Team" here -#: src/winlist.c:57 +#: ../src/winlist.c:57 msgid "T" msgstr "E" -#: src/winlist.c:61 +#: ../src/winlist.c:61 msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: gtetrinet.desktop.in.h:1 +#: ../gtetrinet.desktop.in.h:1 msgid "GTetrinet" msgstr "GTetrinet" -#: gtetrinet.desktop.in.h:2 +#: ../gtetrinet.desktop.in.h:2 msgid "Tetrinet client" msgstr "Client de Tetrinet" -#: gtetrinet.desktop.in.h:3 +#: ../gtetrinet.desktop.in.h:3 msgid "Tetrinet client for GNOME" msgstr "Client de Tetrinet per al GNOME" -#: gtetrinet.schemas.in.h:1 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:1 msgid "Command to run to play midi files" msgstr "Ordre a executar per a reproduir fitxers midi" -#: gtetrinet.schemas.in.h:2 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:2 msgid "Enable/disable channel list." msgstr "Habilita/inhabilita la llista de canals." -#: gtetrinet.schemas.in.h:3 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:3 msgid "Enable/disable midi music" msgstr "Habilita/inhabilita la música midi" -#: gtetrinet.schemas.in.h:4 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:4 msgid "Enable/disable sound" msgstr "Habilita/inhabilita el so" -#: gtetrinet.schemas.in.h:5 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:5 msgid "Enable/disable timestamps." msgstr "Habilita/inhabilita les marques de temps." -#: gtetrinet.schemas.in.h:6 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:6 msgid "" "Enables/Disables sound. Keep in mind that the theme that you're using must " "provide sounds." @@ -698,7 +694,7 @@ msgstr "" "Habilita/inhabilita el so. Teniu en compte que el tema que utilitzeu ha de " "proveir sons." -#: gtetrinet.schemas.in.h:7 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:7 msgid "" "Enables/disables midi music. You'll need to enable sound if you want music " "to work." @@ -706,7 +702,7 @@ msgstr "" "Habilita/inhabilita la música midi. Necessiteu tindre el so habilitat si " "voleu que funcione la música." -#: gtetrinet.schemas.in.h:8 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:8 msgid "" "Enables/disables the channel list. Disable it if you experience problems " "when connecting or while playing in your favorite tetrinet server." @@ -714,71 +710,71 @@ msgstr "" "Habilita/inhabilita la llista de canals. Inhabiliteu-la si teniu problemes " "en connectar o en jugar a el vostre canal de tetrinet favorit." -#: gtetrinet.schemas.in.h:9 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:9 msgid "Enables/disables timestamps in the partyline." msgstr "Habilita/inhabilita les marques de temps en el partyline." -#: gtetrinet.schemas.in.h:10 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:10 msgid "Key to discard special" msgstr "Tecla per a descartar un especial" -#: gtetrinet.schemas.in.h:11 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:11 msgid "Key to drop piece" msgstr "Tecla per a soltar la peça" -#: gtetrinet.schemas.in.h:12 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:12 msgid "Key to move down" msgstr "Tecla per a moure avall" -#: gtetrinet.schemas.in.h:13 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:13 msgid "Key to move left" msgstr "Tecla per a mou a l'esquerra" -#: gtetrinet.schemas.in.h:14 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:14 msgid "Key to move right" msgstr "Tecla per a mou a la dreta" -#: gtetrinet.schemas.in.h:15 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:15 msgid "Key to open the fields' message dialog" msgstr "Tecla per a obrir el diàleg de missatges del camp de joc" -#: gtetrinet.schemas.in.h:16 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:16 msgid "Key to rotate clockwise" msgstr "Tecla per a rotar en sentit de les agulles del rellotge" -#: gtetrinet.schemas.in.h:17 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:17 msgid "Key to rotate counterclockwise" msgstr "Tecla per a rotar en sentit contrari de les agulles del rellotge" -#: gtetrinet.schemas.in.h:18 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:18 msgid "Key to use the current special on field 1" msgstr "Tecla per a utilitzar l'especial actual en el camp 1" -#: gtetrinet.schemas.in.h:19 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:19 msgid "Key to use the current special on field 2" msgstr "Tecla per a utilitzar l'especial actual en el camp 2" -#: gtetrinet.schemas.in.h:20 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:20 msgid "Key to use the current special on field 3" msgstr "Tecla per a utilitzar l'especial actual en el camp 3" -#: gtetrinet.schemas.in.h:21 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:21 msgid "Key to use the current special on field 4" msgstr "Tecla per a utilitzar l'especial actual en el camp 4" -#: gtetrinet.schemas.in.h:22 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:22 msgid "Key to use the current special on field 5" msgstr "Tecla per a utilitzar l'especial actual en el camp 5" -#: gtetrinet.schemas.in.h:23 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:23 msgid "Key to use the current special on field 6" msgstr "Tecla per a utilitzar l'especial actual en el camp 6" -#: gtetrinet.schemas.in.h:24 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:24 msgid "Server where you want to play" msgstr "Servidor on voleu jugar" -#: gtetrinet.schemas.in.h:25 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:25 msgid "" "The current theme directory. It should contain a readable \"blocks.png\" and " "a \"theme.cfg\"." @@ -786,11 +782,11 @@ msgstr "" "El directori de temes actual. Ha de contenir un «blocks.png» i «theme.cfg» " "llegibles." -#: gtetrinet.schemas.in.h:26 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:26 msgid "Theme directory, should end with a '/'" msgstr "Directori de temes, ha d'acabar amb un «/»" -#: gtetrinet.schemas.in.h:27 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:27 msgid "" "This command is run when a midi file is to be played. The name of the midi " "file is placed in the environment variable MIDIFILE." @@ -798,97 +794,100 @@ msgstr "" "Aquesta ordre s'executa quan s'ha de reproduir un fitxer de midi. El nom del " "fitxer de midi s'ha de ficar en la variable d'entorn «MIDIFILE»." -#: gtetrinet.schemas.in.h:28 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:28 msgid "This is the server where GTetrinet will try to connect." msgstr "Aquest és el servidor on intentarà connectar GTetrinet." -#: gtetrinet.schemas.in.h:29 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:29 msgid "This key discards the current special. This is case insensitive." msgstr "" "Aquesta tecla descarta l'especial actual. No hi ha diferència entre " "majúscules i minúscules." -#: gtetrinet.schemas.in.h:30 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:30 msgid "This key displays the fields' message dialog. This is case insensitive." msgstr "" "Aquesta tecla mostra el diàleg de missatges dels camps de joc. No hi ha " "diferència entre majúscules i minúscules." -#: gtetrinet.schemas.in.h:31 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:31 msgid "This key drops the block to the ground. This is case insensitive." msgstr "" "Aquesta tecla deixa caure el bloc en terra. No hi ha diferència entre " "majúscules i minúscules." -#: gtetrinet.schemas.in.h:32 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:32 msgid "This key moves the block down. This is case insensitive." msgstr "" "Aquesta tecla mou el bloc avall. No hi ha diferència entre majúscules i " "minúscules." -#: gtetrinet.schemas.in.h:33 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:33 msgid "This key moves the block to the left. This is case insensitive." msgstr "" "Aquesta tecla mou el bloc a l'esquerra. No hi ha diferència entre majúscules " "i minúscules." -#: gtetrinet.schemas.in.h:34 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:34 msgid "This key moves the block to the right. This is case insensitive." msgstr "" "Aquesta tecla mou el bloc a la dreta. No hi ha diferència entre majúscules i " "minúscules." -#: gtetrinet.schemas.in.h:35 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:35 msgid "This key rotates the block clockwise. This is case insensitive." msgstr "" "Aquesta tecla rota el bloc en sentit de les agulles del rellotge. No hi ha " "diferència entre majúscules i minúscules." -#: gtetrinet.schemas.in.h:36 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:36 msgid "This key rotates the block counterclockwise. This is case insensitive." msgstr "" "Aquesta tecla rota el bloc en sentit contrari de les agulles del rellotge. " "No hi ha diferència entre majúscules i minúscules." -#: gtetrinet.schemas.in.h:37 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:37 msgid "This key uses the current special on Player 1's game field." msgstr "Aquesta tecla utilitza l'especial actual al camp de joc del Jugador 1." -#: gtetrinet.schemas.in.h:38 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:38 msgid "This key uses the current special on Player 2's game field." msgstr "Aquesta tecla utilitza l'especial actual al camp de joc del Jugador 2." -#: gtetrinet.schemas.in.h:39 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:39 msgid "This key uses the current special on Player 3's game field." msgstr "Aquesta tecla utilitza l'especial actual al camp de joc del Jugador 3." -#: gtetrinet.schemas.in.h:40 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:40 msgid "This key uses the current special on Player 4's game field." msgstr "Aquesta tecla utilitza l'especial actual al camp de joc del Jugador 4." -#: gtetrinet.schemas.in.h:41 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:41 msgid "This key uses the current special on Player 5's game field." msgstr "Aquesta tecla utilitza l'especial actual al camp de joc del Jugador 5." -#: gtetrinet.schemas.in.h:42 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:42 msgid "This key uses the current special on Player 6's game field." msgstr "Aquesta tecla utilitza l'especial actual al camp de joc del Jugador 6." -#: gtetrinet.schemas.in.h:43 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:43 msgid "This will be the name of your team." msgstr "Aquest serà el nom del vostre equip." -#: gtetrinet.schemas.in.h:44 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:44 msgid "This will be your nickname in the game." msgstr "Aquest serà el vostre nom en el joc." -#: gtetrinet.schemas.in.h:45 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:45 msgid "Your nickname" msgstr "El vostre nom" -#: gtetrinet.schemas.in.h:46 +#: ../gtetrinet.schemas.in.h:46 msgid "Your team" msgstr "El vostre equip" +#~ msgid "GTetrinet Home Page" +#~ msgstr "Web de GTetrinet" + #~ msgid "(C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Ka-shu Wong" #~ msgstr "© 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Ka-shu Wong" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 40b1c39..5249393 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Nepřipojen" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Michal Bukovjan " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 944bf52..20e2efa 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Heb gysylltu" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Dafydd Harries " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 46450a5..7fca00c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Nicht vebunden" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Gerfried Fuchs " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 1e541bb..81ec64d 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Not connected" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 0156806..b7d20f9 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Not connected" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "" "Abigail Brady \n" "Bastien Nocera \n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dd01845..59b96b1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "No conectado" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Germán Poo-Caamaño " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 7a58578..fa4eb93 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Konektatu gabe" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:236 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "" "Julen Landa Alustiza " "julen@mundurat.net" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fa8f69b..b602745 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Non connecté" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "" "Gaël Chamoulaud (strider) \n" "Christophe Merlet (RedFox) " diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 4194523..c0fa494 100755 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Alastair McKinstry " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index be9d01b..c1a1853 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Nije povezan" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "lokalizacija@linux.hr" #: src/commands.c:293 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9cba027..c1fc49e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Non connesso" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Riccardo Bozzo riccardo@upweb.it" #: src/commands.c:293 diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 2fede1f..ba02238 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "未接続" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "KAMAGASAKO Masatoshi " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 1dfaa61..aa39f0c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "접속되지 않았습니다" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Michael Kim " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index a6c7076..e44984d 100755 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Неповрзан" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:274 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "преведувачки_заслуги" #: src/commands.c:279 diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index b344811..7b444ce 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index e61076a..9596283 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Tidak disambung" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" -msgstr "translator_credits" +msgid "translator-credits" +msgstr "translator-credits" #: src/commands.c:293 msgid "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 669efbe..584301e 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ikke tilkoblet" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7d71742..f438868 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Niet verbonden" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Tino Meinen " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 90a2330..0587605 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ikke tilkoblet" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 336c1bb..80b7780 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "" "ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ \n" "ਪੰਜਾਬ ਲੀਨਕਸ ਤਕਨਾਲੋਜੀ, ਮੋਗਾ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c61a973..a28cf23 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Nie połączono" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "GNOME PL Team " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 709c3b6..3986020 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Desligado" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Duarte Loreto " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ffa86d3..71115ec 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Não conectado" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "" "Alexandre Folle de Menezes \n" "baseado na versão em Português Ibérico por\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0a0609a..9dc22ef 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Не подключен" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:236 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Благодарности переводчикам" #: src/commands.c:241 diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 5e90cc9..96b9850 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:309 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/commands.c:323 diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 36c4d81..16677e5 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Није повезан" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Превод на српски: Слободан Симић " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index ac137b6..69acbf6 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Nije povezan" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Prevod na srpski: Slobodan Simić " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 29427e9..a3ecc48 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Inte ansluten" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Rose\n" "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index d28a8f5..7b1eb5a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Bağlı değil" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Tamer Sezgin " #: src/commands.c:293 diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 33424ca..3c5f40c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Немає з'єднання" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:236 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Юрій Сирота " #: src/commands.c:241 diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index bd40a82..184fa73 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Chưa kết nối" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "Nhóm GnomeVi (http://gnomevi.sourceforge.net)" #: src/commands.c:293 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 00ec808..e3b2101 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "未连接" #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "开源软件国际化之 GNOME 简体中文组\n\thttp://i18n.linux.net.cn" #: src/commands.c:293 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 78eb8c3..3976161 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "未連線" #. Translators: translate as your names & emails #: ../src/commands.c:287 -msgid "translator_credits" +msgid "translator-credits" msgstr "" "i18n 程式中文化計劃\n" "http://i18n.linux.org.tw/\n"