From: Jordi Albornoz Date: Sun, 5 Jan 2003 00:35:36 +0000 (+0000) Subject: Updated Catalan translation. X-Git-Url: https://hydra-www.ietfng.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=982a8b564fac80e13aa0a3837d0d45543ce6f255;p=gtetrinet Updated Catalan translation. --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 489d585..3b54c2f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-01-05 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + 2002-12-16 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 438de51..94be66d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtetrinet 0.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-18 12:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-18 12:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-05 01:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-05 01:25+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "End game" msgstr "Finalitza" -#: src/commands.c:82 src/dialogs.c:126 +#: src/commands.c:82 src/dialogs.c:129 msgid "Change team" msgstr "Equip" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Connectat a\n" msgid "Not connected" msgstr "No connectat" -#: src/commands.c:225 src/commands.c:228 +#: src/commands.c:225 msgid "Ka-shu Wong " msgstr "Ka-shu Wong " @@ -90,24 +90,28 @@ msgstr "Ka-shu Wong " msgid "James Antill " msgstr "James Antill " -#: src/commands.c:229 +#: src/commands.c:227 src/commands.c:230 msgid "Jordi Mallach " msgstr "Jordi Mallach " +#: src/commands.c:228 +msgid "Dani Carbonell " +msgstr "Dani Carbonell " + #. Translators: translate as your names & emails -#: src/commands.c:232 +#: src/commands.c:233 msgid "translator_credits" msgstr "Jordi Mallach " -#: src/commands.c:237 +#: src/commands.c:238 msgid "(C) 1999, 2000, 2001, 2002 Ka-shu Wong" msgstr "© 1999, 2000, 2001, 2002 Ka-shu Wong" -#: src/commands.c:238 +#: src/commands.c:239 msgid "A Tetrinet client for GNOME.\n" msgstr "Un client de Tetrinet per al GNOME.\n" -#: src/commands.c:250 +#: src/commands.c:251 msgid "GTetrinet Home Page" msgstr "Web de GTetrinet" @@ -116,101 +120,97 @@ msgid "Warning: theme does not have a name" msgstr "Avís: el tema no te un nom" #. make dialog that asks for address/nickname -#: src/dialogs.c:78 src/dialogs.c:229 src/gtetrinet.c:65 +#: src/dialogs.c:78 src/dialogs.c:239 src/gtetrinet.c:65 msgid "Connect to server" msgstr "Connecta al servidor" -#: src/dialogs.c:133 src/dialogs.c:323 +#: src/dialogs.c:136 src/dialogs.c:335 msgid "Team name:" msgstr "Nom de l'equip:" #. game type radio buttons -#: src/dialogs.c:253 +#: src/dialogs.c:263 msgid "Original" msgstr "Original" -#: src/dialogs.c:255 +#: src/dialogs.c:265 msgid "TetriFast" msgstr "TetriFast" -#: src/dialogs.c:277 +#: src/dialogs.c:287 msgid "Server address" msgstr "Adreça del servidor" -#: src/dialogs.c:286 src/gtetrinet.c:68 +#: src/dialogs.c:296 src/gtetrinet.c:68 msgid "Connect as a spectator" msgstr "Connecta com espectador" -#: src/dialogs.c:290 +#: src/dialogs.c:300 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/dialogs.c:304 +#: src/dialogs.c:314 msgid "Spectate game" msgstr "Espectar el joc" -#: src/dialogs.c:313 +#: src/dialogs.c:323 msgid "Nick name:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: src/dialogs.c:338 +#: src/dialogs.c:352 msgid "Player information" msgstr "Informació del jugador" -#: src/dialogs.c:377 +#: src/dialogs.c:391 msgid "Change Key" msgstr "Canvia la tecla" -#: src/dialogs.c:432 +#: src/dialogs.c:447 msgid "Move right" msgstr "Mou a la dreta" -#: src/dialogs.c:433 +#: src/dialogs.c:448 msgid "Move left" msgstr "Mou a l'esquerra" -#: src/dialogs.c:434 +#: src/dialogs.c:449 msgid "Move down" msgstr "Mou avall" -#: src/dialogs.c:435 +#: src/dialogs.c:450 msgid "Rotate right" msgstr "Rota a la dreta" -#: src/dialogs.c:436 +#: src/dialogs.c:451 msgid "Rotate left" msgstr "Rota a l'esquerra" -#: src/dialogs.c:437 +#: src/dialogs.c:452 msgid "Drop piece" msgstr "Solta la peça" -#: src/dialogs.c:438 +#: src/dialogs.c:453 msgid "Discard special" msgstr "Descarta especial" -#: src/dialogs.c:439 +#: src/dialogs.c:454 msgid "Send message" msgstr "Envia missatge" -#: src/dialogs.c:481 +#: src/dialogs.c:504 #, c-format msgid "Press new key for \"%s\"" msgstr "Premeu una nova tecla per a «%s»" -#: src/dialogs.c:681 -msgid "Action" -msgstr "Acció" - -#: src/dialogs.c:682 -msgid "Key" -msgstr "Tecla" - -#: src/dialogs.c:686 +#: src/dialogs.c:724 msgid "GTetrinet Preferences" msgstr "Preferències de GTetrinet" -#: src/dialogs.c:694 +#: src/dialogs.c:731 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: src/dialogs.c:735 msgid "" "Select a theme from the list.\n" "Install new themes in ~/.gtetrinet/themes/" @@ -218,27 +218,35 @@ msgstr "" "Seleccioneu un tema de la llista.\n" "Instal·leu temes nous en ~/.gtetrinet/themes/" -#: src/dialogs.c:702 +#: src/dialogs.c:743 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/dialogs.c:706 +#: src/dialogs.c:747 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: src/dialogs.c:710 +#: src/dialogs.c:751 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" -#: src/dialogs.c:728 +#: src/dialogs.c:769 msgid "Selected Theme" msgstr "Tema seleccionat" -#: src/dialogs.c:751 +#: src/dialogs.c:792 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: src/dialogs.c:768 +#: src/dialogs.c:799 +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#: src/dialogs.c:801 +msgid "Key" +msgstr "Tecla" + +#: src/dialogs.c:807 msgid "" "Select an action from the list and press Change Key to change the key " "associated with the action." @@ -246,32 +254,32 @@ msgstr "" "Seleccioneu una acció de la llista i premeu «Canvia la tecla» per a canviar " "la tecla associada amb l'acció." -#: src/dialogs.c:774 +#: src/dialogs.c:813 msgid "Change key..." msgstr "Canvia la tecla..." -#: src/dialogs.c:779 src/dialogs.c:837 +#: src/dialogs.c:818 src/dialogs.c:876 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaura els valors per defecte" -#: src/dialogs.c:804 +#: src/dialogs.c:843 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" #. sound -#: src/dialogs.c:810 +#: src/dialogs.c:849 msgid "Enable Sound" msgstr "Habilita el só" -#: src/dialogs.c:813 +#: src/dialogs.c:852 msgid "Enable MIDI" msgstr "Habilita el MIDI" -#: src/dialogs.c:827 +#: src/dialogs.c:866 msgid "Enter command to play a midi file:" msgstr "Introduïu l'ordre per a reproduir un fitxer de midi:" -#: src/dialogs.c:830 +#: src/dialogs.c:869 msgid "" "The above command is run when a midi file is to be played. The name of the " "midi file is placed in the environment variable MIDIFILE." @@ -279,7 +287,7 @@ msgstr "" "L'ordre de dalt s'executa quan s'ha de reproduir un fitxer de midi. El nom " "del fitxer de midi s'ha de ficar en la variable d'entorn «MIDIFILE»." -#: src/dialogs.c:871 +#: src/dialogs.c:910 msgid "Sound" msgstr "Só" @@ -320,11 +328,11 @@ msgstr "Nivell actiu:" msgid "Attacks and defenses:" msgstr "Atacs i defenses:" -#: src/fields.c:409 +#: src/fields.c:410 msgid "Not playing" msgstr "No està jugant" -#: src/fields.c:436 +#: src/fields.c:441 msgid "Specials:" msgstr "Especials:" @@ -357,40 +365,40 @@ msgid "PASSWORD" msgstr "CONTRASENYA" #. FIXME -#: src/gtetrinet.c:182 +#: src/gtetrinet.c:192 msgid "Playing Fields" msgstr "Camps de joc" #. FIXME -#: src/gtetrinet.c:193 +#: src/gtetrinet.c:203 msgid "Partyline" msgstr "Partyline" #. FIXME -#: src/gtetrinet.c:204 +#: src/gtetrinet.c:214 msgid "Winlist" msgstr "Marcadors" -#: src/partyline.c:59 src/winlist.c:42 +#: src/partyline.c:89 src/winlist.c:46 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/partyline.c:60 +#: src/partyline.c:91 msgid "Team" msgstr "Equip" -#: src/partyline.c:100 +#: src/partyline.c:99 msgid "Your name:" msgstr "El vostre nom:" -#: src/partyline.c:109 +#: src/partyline.c:108 msgid "Your team:" msgstr "El vostre equip:" #: src/tetrinet.c:201 #, c-format -msgid "%c*** Disconnected from server" -msgstr "%c*** S'ha desconnectat del servidor" +msgid "%c%c*** Disconnected from server" +msgstr "%c%c*** S'ha desconnectat del servidor" #: src/tetrinet.c:209 msgid "Error connecting: " @@ -458,93 +466,93 @@ msgstr "%c*** El joc ha %cacabat" #: src/tetrinet.c:652 #, c-format -msgid "%c*** You have joined %c%s" -msgstr "%c*** Vos heu unit a %c%s" +msgid "%c*** You have joined %c%s%c%c" +msgstr "%c*** Vos heu unit a %c%s%c%c" -#: src/tetrinet.c:668 +#: src/tetrinet.c:669 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c has joined the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)" msgstr "%c*** %c%s%c%c s'ha unit als espectadors %c%c(%c%s%c%c%c)" -#: src/tetrinet.c:689 +#: src/tetrinet.c:690 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c has left the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)" msgstr "%c*** %c%s%c%c ha abandonat els espectadors %c%c (%c%s%c%c%c)" -#: src/tetrinet.c:846 +#: src/tetrinet.c:847 msgid "No special blocks" msgstr "Cap bloc especial" -#: src/tetrinet.c:1005 src/tetrinet.c:1012 +#: src/tetrinet.c:1006 src/tetrinet.c:1013 #, c-format msgid " on %c%c%s%c%c" msgstr " en %c%c%s%c%c" -#: src/tetrinet.c:1022 +#: src/tetrinet.c:1023 msgid " to All" msgstr " a tots" -#: src/tetrinet.c:1028 src/tetrinet.c:1035 +#: src/tetrinet.c:1029 src/tetrinet.c:1036 #, c-format msgid " by %c%c%s%c%c" msgstr " per %c%c%s%c%c" -#: src/tetrinet.c:1664 +#: src/tetrinet.c:1669 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c is the moderator" msgstr "%c*** %c%s%c%c és el moderador" #. remove ", " from end of string -#: src/tetrinet.c:1713 +#: src/tetrinet.c:1718 msgid " has left the game" msgstr " ha abandonat el joc" -#: src/tetrinet.c:1714 +#: src/tetrinet.c:1719 msgid " have left the game" msgstr " han abandonat el joc" -#: src/tetrinet.c:1727 +#: src/tetrinet.c:1732 msgid " has joined the game" msgstr " s'ha unit al joc" -#: src/tetrinet.c:1728 +#: src/tetrinet.c:1733 msgid " have joined the game" msgstr " s'han unit al joc" -#: src/tetrinet.c:1751 +#: src/tetrinet.c:1756 #, c-format msgid "%s is on team %c%s" msgstr "%s està en l'equip %c%s" -#: src/tetrinet.c:1754 +#: src/tetrinet.c:1759 #, c-format msgid "%s is alone" msgstr "%s està sol" -#: src/tetrinet.c:1756 +#: src/tetrinet.c:1761 #, c-format msgid "%s are on team %c%s" msgstr "%s estan en l'equip %c%s" -#: src/tetrinet.c:1759 +#: src/tetrinet.c:1764 #, c-format msgid "%s are alone" msgstr "%s estan sols" -#: src/tetrinet.c:1800 +#: src/tetrinet.c:1805 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c is now on team %c%s" msgstr "%c*** %c%s%c%c està ara en l'equip %c%s" -#: src/tetrinet.c:1807 +#: src/tetrinet.c:1812 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c is now alone" msgstr "%c*** %c%s%c%c està ara sol" -#: src/winlist.c:41 +#: src/winlist.c:44 msgid "T" msgstr "E" -#: src/winlist.c:43 +#: src/winlist.c:48 msgid "Score" msgstr "Puntuació"