From: Jordi Albornoz Date: Wed, 8 Jan 2003 15:15:34 +0000 (+0000) Subject: Updated Catalan translation. X-Git-Url: https://hydra-www.ietfng.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=053003d410bedc62c3e3b7bfc876774b30bf2049;p=gtetrinet Updated Catalan translation. Updated German translation from Gerfried Fuchs. --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 68e1ac0..141a893 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-01-08 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + * de.po: Updated German translation from Gerfried Fuchs. + 2003-01-06 Jordi Mallach * Makefile.in.in: removed from CVS. diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index eb02f74..5ff154d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Catalan translation of GTetrinet. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtetrinet package. -# Jordi Mallach , 2002. +# Jordi Mallach , 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtetrinet 0.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-06 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-05 22:21+0100\n" +"Project-Id-Version: gtetrinet 0.5.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-08 15:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-08 16:15+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Separa" #: src/commands.c:85 msgid "Detach the current notebook page" -msgstr "Separa la pàgina del quadern actual" +msgstr "Separa la pàgina actual del quadern" #: src/commands.c:207 msgid "Game in progress" @@ -148,93 +148,105 @@ msgid "Warning: theme does not have a name" msgstr "Avís: el tema no te un nom" #. make dialog that asks for address/nickname -#: src/dialogs.c:84 src/dialogs.c:266 src/gtetrinet.c:65 +#: src/dialogs.c:85 src/dialogs.c:301 src/gtetrinet.c:65 msgid "Connect to server" msgstr "Connecta al servidor" -#: src/dialogs.c:156 src/dialogs.c:362 +#: src/dialogs.c:168 src/dialogs.c:397 msgid "Team name:" msgstr "Nom de l'equip:" +#: src/dialogs.c:208 +msgid "You must specify a server name." +msgstr "Teniu que especificar un nom de servidor." + +#: src/dialogs.c:218 +msgid "Please specify a password to connect as spectator." +msgstr "Teniu que especificar una contrasenya per a connectar com espectador." + +#: src/dialogs.c:233 +msgid "Please specify a valid nickname." +msgstr "Teniu que especificar un nom vàlid." + #. game type radio buttons -#: src/dialogs.c:290 +#: src/dialogs.c:325 msgid "Original" msgstr "Original" -#: src/dialogs.c:292 +#: src/dialogs.c:327 msgid "TetriFast" msgstr "TetriFast" -#: src/dialogs.c:314 +#: src/dialogs.c:349 msgid "Server address" msgstr "Adreça del servidor" -#: src/dialogs.c:323 src/gtetrinet.c:68 +#: src/dialogs.c:358 src/gtetrinet.c:68 msgid "Connect as a spectator" msgstr "Connecta com espectador" -#: src/dialogs.c:327 +#: src/dialogs.c:362 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/dialogs.c:341 +#: src/dialogs.c:376 msgid "Spectate game" msgstr "Espectar el joc" -#: src/dialogs.c:350 +#: src/dialogs.c:385 msgid "Nick name:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: src/dialogs.c:379 +#: src/dialogs.c:414 msgid "Player information" msgstr "Informació del jugador" -#: src/dialogs.c:418 +#: src/dialogs.c:454 msgid "Change Key" msgstr "Canvia la tecla" -#: src/dialogs.c:476 +#: src/dialogs.c:512 msgid "Move right" msgstr "Mou a la dreta" -#: src/dialogs.c:477 +#: src/dialogs.c:513 msgid "Move left" msgstr "Mou a l'esquerra" -#: src/dialogs.c:478 +#: src/dialogs.c:514 msgid "Move down" msgstr "Mou avall" -#: src/dialogs.c:479 +#: src/dialogs.c:515 msgid "Rotate right" msgstr "Rota a la dreta" -#: src/dialogs.c:480 +#: src/dialogs.c:516 msgid "Rotate left" msgstr "Rota a l'esquerra" -#: src/dialogs.c:481 +#: src/dialogs.c:517 msgid "Drop piece" msgstr "Solta la peça" -#: src/dialogs.c:482 +#: src/dialogs.c:518 msgid "Discard special" msgstr "Descarta especial" -#: src/dialogs.c:483 +#: src/dialogs.c:519 msgid "Send message" msgstr "Envia missatge" -#: src/dialogs.c:533 +#: src/dialogs.c:569 #, c-format msgid "Press new key for \"%s\"" msgstr "Premeu una nova tecla per a «%s»" -#: src/dialogs.c:762 +#: src/dialogs.c:807 msgid "GTetrinet Preferences" msgstr "Preferències de GTetrinet" -#: src/dialogs.c:773 +#: src/dialogs.c:818 msgid "" "Select a theme from the list.\n" "Install new themes in ~/.gtetrinet/themes/" @@ -242,35 +254,35 @@ msgstr "" "Seleccioneu un tema de la llista.\n" "Instal·leu temes nous en ~/.gtetrinet/themes/" -#: src/dialogs.c:781 +#: src/dialogs.c:826 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/dialogs.c:785 +#: src/dialogs.c:830 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: src/dialogs.c:789 +#: src/dialogs.c:834 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" -#: src/dialogs.c:807 +#: src/dialogs.c:852 msgid "Selected Theme" msgstr "Tema seleccionat" -#: src/dialogs.c:830 +#: src/dialogs.c:875 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: src/dialogs.c:837 +#: src/dialogs.c:882 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: src/dialogs.c:839 +#: src/dialogs.c:884 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: src/dialogs.c:845 +#: src/dialogs.c:890 msgid "" "Select an action from the list and press Change Key to change the key " "associated with the action." @@ -278,32 +290,32 @@ msgstr "" "Seleccioneu una acció de la llista i premeu «Canvia la tecla» per a canviar " "la tecla associada amb l'acció." -#: src/dialogs.c:851 +#: src/dialogs.c:896 msgid "Change key..." msgstr "Canvia la tecla..." -#: src/dialogs.c:856 src/dialogs.c:914 +#: src/dialogs.c:901 src/dialogs.c:959 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaura els valors per defecte" -#: src/dialogs.c:881 +#: src/dialogs.c:926 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" #. sound -#: src/dialogs.c:887 +#: src/dialogs.c:932 msgid "Enable Sound" msgstr "Habilita el só" -#: src/dialogs.c:890 +#: src/dialogs.c:935 msgid "Enable MIDI" msgstr "Habilita el MIDI" -#: src/dialogs.c:904 +#: src/dialogs.c:949 msgid "Enter command to play a midi file:" msgstr "Introduïu l'ordre per a reproduir un fitxer de midi:" -#: src/dialogs.c:907 +#: src/dialogs.c:952 msgid "" "The above command is run when a midi file is to be played. The name of the " "midi file is placed in the environment variable MIDIFILE." @@ -311,9 +323,9 @@ msgstr "" "L'ordre de dalt s'executa quan s'ha de reproduir un fitxer de midi. El nom " "del fitxer de midi s'ha de ficar en la variable d'entorn «MIDIFILE»." -#: src/dialogs.c:948 +#: src/dialogs.c:993 msgid "Sound" -msgstr "Só" +msgstr "So" #: src/fields.c:66 msgid "" @@ -352,11 +364,11 @@ msgstr "Nivell actiu:" msgid "Attacks and defenses:" msgstr "Atacs i defenses:" -#: src/fields.c:410 +#: src/fields.c:412 msgid "Not playing" msgstr "No està jugant" -#: src/fields.c:441 +#: src/fields.c:443 msgid "Specials:" msgstr "Especials:" @@ -389,7 +401,7 @@ msgid "PASSWORD" msgstr "CONTRASENYA" #. FIXME -#: src/gtetrinet.c:192 src/gtetrinet.c:329 src/gtetrinet.c:373 +#: src/gtetrinet.c:192 src/gtetrinet.c:330 src/gtetrinet.c:374 msgid "Playing Fields" msgstr "Camps de joc" @@ -403,19 +415,19 @@ msgstr "Partyline" msgid "Winlist" msgstr "Marcadors" -#: src/partyline.c:89 src/winlist.c:46 +#: src/partyline.c:88 src/winlist.c:46 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/partyline.c:91 +#: src/partyline.c:90 msgid "Team" msgstr "Equip" -#: src/partyline.c:105 +#: src/partyline.c:104 msgid "Your name:" msgstr "El vostre nom:" -#: src/partyline.c:114 +#: src/partyline.c:113 msgid "Your team:" msgstr "El vostre equip:" @@ -581,10 +593,10 @@ msgstr "E" msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: gtetrinet.desktop.in:3 +#: gtetrinet.desktop.in.h:1 msgid "GTetrinet" msgstr "GTetrinet" -#: gtetrinet.desktop.in:4 +#: gtetrinet.desktop.in.h:2 msgid "Tetrinet client for GNOME" msgstr "Client de Tetrinet per al GNOME" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 585873b..3eb5bb9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,13 +1,13 @@ # German translation of GTetrinet -# Copyright (C) 2002 Ka-shu Wong +# Copyright (C) 2002, 2003 Ka-shu Wong # This file is distributed under the same license as the gtetrinet package. -# Gerfried Fuchs , 2002. +# Gerfried Fuchs , 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtetrinet 0.5.0pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-06 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-18 17:05+0100\n" +"Project-Id-Version: gtetrinet 0.5.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-08 15:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-08 16:14+0100\n" "Last-Translator: Gerfried Fuchs \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,36 +47,32 @@ msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: src/commands.c:75 -#, fuzzy msgid "Connect to a server" -msgstr "Zum Server verbinden" +msgstr "Zu einem Server verbinden" #: src/commands.c:76 msgid "Disconnect" msgstr "Verbindung trennen" #: src/commands.c:76 -#, fuzzy msgid "Disconnect from the current server" -msgstr "Verbindung zum Server _trennen..." +msgstr "Verbindung vom aktuellen Server trennen" #: src/commands.c:78 msgid "Start game" msgstr "Spiel starten" #: src/commands.c:78 -#, fuzzy msgid "Start a new game" -msgstr "Spiel starten" +msgstr "Ein neues Spiel starten" #: src/commands.c:79 msgid "Pause game" msgstr "Spiel unterbrechen" #: src/commands.c:79 -#, fuzzy msgid "Pause the game" -msgstr "Spiel unterbrechen" +msgstr "Das Spiel unterbrechen" #: src/commands.c:80 msgid "End game" @@ -84,7 +80,7 @@ msgstr "Spiel beenden" #: src/commands.c:80 msgid "End the current game" -msgstr "" +msgstr "Das aktuelle Spiel beenden" #: src/commands.c:82 src/dialogs.c:148 msgid "Change team" @@ -92,7 +88,7 @@ msgstr "Team wechseln" #: src/commands.c:82 msgid "Change your current team name" -msgstr "" +msgstr "Ihren aktuellen Team-Namen ändern" #: src/commands.c:85 msgid "Detach page" @@ -100,7 +96,7 @@ msgstr "Seite loslösen" #: src/commands.c:85 msgid "Detach the current notebook page" -msgstr "" +msgstr "Die aktuelle Notebook-Seite loslösen" #: src/commands.c:207 msgid "Game in progress" @@ -128,7 +124,7 @@ msgstr "Jordi Mallach " #: src/commands.c:231 msgid "Dani Carbonell " -msgstr "" +msgstr "Dani Carbonell " #. Translators: translate as your names & emails #: src/commands.c:236 @@ -136,9 +132,8 @@ msgid "translator_credits" msgstr "Gerfried Fuchs " #: src/commands.c:241 -#, fuzzy msgid "(C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Ka-shu Wong" -msgstr "(C) 1999, 2000, 2001, 2002 Ka-shu Wong" +msgstr "(C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Ka-shu Wong" #: src/commands.c:242 msgid "A Tetrinet client for GNOME.\n" @@ -153,93 +148,105 @@ msgid "Warning: theme does not have a name" msgstr "Warnung: Theme hat keinen Namen" #. make dialog that asks for address/nickname -#: src/dialogs.c:84 src/dialogs.c:266 src/gtetrinet.c:65 +#: src/dialogs.c:85 src/dialogs.c:301 src/gtetrinet.c:65 msgid "Connect to server" msgstr "Zum Server verbinden" -#: src/dialogs.c:156 src/dialogs.c:362 +#: src/dialogs.c:168 src/dialogs.c:397 msgid "Team name:" msgstr "Team-Name:" +#: src/dialogs.c:208 +msgid "You must specify a server name." +msgstr "Sie müssen einen Server-Namen angeben." + +#: src/dialogs.c:218 +msgid "Please specify a password to connect as spectator." +msgstr "Geben Sie bitte ein Passwort an, um als Zuseher zu verbinden." + +#: src/dialogs.c:233 +msgid "Please specify a valid nickname." +msgstr "Geben Sie bitte einen gültigen Spitznamen an." + #. game type radio buttons -#: src/dialogs.c:290 +#: src/dialogs.c:325 msgid "Original" msgstr "Original" -#: src/dialogs.c:292 +#: src/dialogs.c:327 msgid "TetriFast" msgstr "TetriFast" -#: src/dialogs.c:314 +#: src/dialogs.c:349 msgid "Server address" msgstr "Server-Adresse" -#: src/dialogs.c:323 src/gtetrinet.c:68 +#: src/dialogs.c:358 src/gtetrinet.c:68 msgid "Connect as a spectator" -msgstr "Als Zuschauer verbinden" +msgstr "Als Zuseher verbinden" -#: src/dialogs.c:327 +#: src/dialogs.c:362 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: src/dialogs.c:341 +#: src/dialogs.c:376 msgid "Spectate game" msgstr "Spiel beobachten" -#: src/dialogs.c:350 +#: src/dialogs.c:385 msgid "Nick name:" msgstr "Spitzname:" -#: src/dialogs.c:379 +#: src/dialogs.c:414 msgid "Player information" msgstr "Spieler-Informationen" -#: src/dialogs.c:418 +#: src/dialogs.c:454 msgid "Change Key" msgstr "Taste ändern" -#: src/dialogs.c:476 +#: src/dialogs.c:512 msgid "Move right" msgstr "Nach links" -#: src/dialogs.c:477 +#: src/dialogs.c:513 msgid "Move left" msgstr "Nach rechts" -#: src/dialogs.c:478 +#: src/dialogs.c:514 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: src/dialogs.c:479 +#: src/dialogs.c:515 msgid "Rotate right" msgstr "Rechts drehen" -#: src/dialogs.c:480 +#: src/dialogs.c:516 msgid "Rotate left" msgstr "Links drehen" -#: src/dialogs.c:481 +#: src/dialogs.c:517 msgid "Drop piece" msgstr "Stein fallen lassen" -#: src/dialogs.c:482 +#: src/dialogs.c:518 msgid "Discard special" -msgstr "" +msgstr "Spezial-Block wegwerfen" -#: src/dialogs.c:483 +#: src/dialogs.c:519 msgid "Send message" msgstr "Nachricht schicken" -#: src/dialogs.c:533 +#: src/dialogs.c:569 #, c-format msgid "Press new key for \"%s\"" msgstr "Drücken Sie die neue Taste für \"%s\"" -#: src/dialogs.c:762 +#: src/dialogs.c:807 msgid "GTetrinet Preferences" msgstr "GTetrinet-Einstellungen" -#: src/dialogs.c:773 +#: src/dialogs.c:818 msgid "" "Select a theme from the list.\n" "Install new themes in ~/.gtetrinet/themes/" @@ -247,35 +254,35 @@ msgstr "" "Wählen Sie ein Theme aus der Liste.\n" "Installieren Sie neue Themes nach ~/.gtetrinet/themes/" -#: src/dialogs.c:781 +#: src/dialogs.c:826 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/dialogs.c:785 +#: src/dialogs.c:830 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: src/dialogs.c:789 +#: src/dialogs.c:834 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: src/dialogs.c:807 +#: src/dialogs.c:852 msgid "Selected Theme" msgstr "Gewähltes Theme" -#: src/dialogs.c:830 +#: src/dialogs.c:875 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: src/dialogs.c:837 +#: src/dialogs.c:882 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: src/dialogs.c:839 +#: src/dialogs.c:884 msgid "Key" msgstr "Taste" -#: src/dialogs.c:845 +#: src/dialogs.c:890 msgid "" "Select an action from the list and press Change Key to change the key " "associated with the action." @@ -283,32 +290,32 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine Aktion aus der Liste und drücken Sie Taste ändern um die mit " "der Aktion verknüpfte Taste zu ändern." -#: src/dialogs.c:851 +#: src/dialogs.c:896 msgid "Change key..." msgstr "Taste ändern..." -#: src/dialogs.c:856 src/dialogs.c:914 +#: src/dialogs.c:901 src/dialogs.c:959 msgid "Restore defaults" msgstr "Vorgaben wiederherstellen" -#: src/dialogs.c:881 +#: src/dialogs.c:926 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #. sound -#: src/dialogs.c:887 +#: src/dialogs.c:932 msgid "Enable Sound" msgstr "Musik aktivieren" -#: src/dialogs.c:890 +#: src/dialogs.c:935 msgid "Enable MIDI" msgstr "MIDI aktivieren" -#: src/dialogs.c:904 +#: src/dialogs.c:949 msgid "Enter command to play a midi file:" msgstr "Geben Sie den Befehl zum Abzuspielen einer Midi-Datei ein:" -#: src/dialogs.c:907 +#: src/dialogs.c:952 msgid "" "The above command is run when a midi file is to be played. The name of the " "midi file is placed in the environment variable MIDIFILE." @@ -317,7 +324,7 @@ msgstr "" "wird. Der Name der Midi-Datei ist in der Umgebungsvariable MIDIFILE " "vorhanden." -#: src/dialogs.c:948 +#: src/dialogs.c:993 msgid "Sound" msgstr "Musik" @@ -358,11 +365,11 @@ msgstr "Aktive Ebene:" msgid "Attacks and defenses:" msgstr "Angriffe und Verteidungungen:" -#: src/fields.c:410 +#: src/fields.c:412 msgid "Not playing" msgstr "Spielt nicht" -#: src/fields.c:441 +#: src/fields.c:443 msgid "Specials:" msgstr "Specials:" @@ -388,14 +395,14 @@ msgstr "TEAM" #: src/gtetrinet.c:69 msgid "Spectator password" -msgstr "Zuschauerpasswort" +msgstr "Zuseherpasswort" #: src/gtetrinet.c:69 msgid "PASSWORD" msgstr "PASSWORT" #. FIXME -#: src/gtetrinet.c:192 src/gtetrinet.c:329 src/gtetrinet.c:373 +#: src/gtetrinet.c:192 src/gtetrinet.c:330 src/gtetrinet.c:374 msgid "Playing Fields" msgstr "Spielfelder" @@ -409,105 +416,105 @@ msgstr "Partyraum" msgid "Winlist" msgstr "Siegerliste" -#: src/partyline.c:89 src/winlist.c:46 +#: src/partyline.c:88 src/winlist.c:46 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/partyline.c:91 +#: src/partyline.c:90 msgid "Team" msgstr "Team" -#: src/partyline.c:105 +#: src/partyline.c:104 msgid "Your name:" msgstr "Ihr Name:" -#: src/partyline.c:114 +#: src/partyline.c:113 msgid "Your team:" msgstr "Ihr Team:" #: src/tetrinet.c:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%c%c*** Disconnected from server" -msgstr "Verbindung zum Server _trennen..." +msgstr "%c%c*** Vom Server getrennt" #: src/tetrinet.c:210 msgid "Error connecting: " msgstr "Fehler beim Verbinden: " #: src/tetrinet.c:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%c%c*** Connected to server" -msgstr "Zum Server verbinden" +msgstr "%c%c*** Mit dem Server verbunden" #: src/tetrinet.c:336 #, c-format msgid "%c%c*** You have been kicked from the game" -msgstr "" +msgstr "%c%c*** Sie wurden aus dem Spiel geworfen" #: src/tetrinet.c:340 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c has been kicked from the game" -msgstr "" +msgstr "%c*** %c%s%c%c wurde aus dem Spiel geworfen" #: src/tetrinet.c:431 #, c-format msgid "%c*** Team %c%s%c%c has won the game" -msgstr "" +msgstr "%c*** Team %c%s%c%c hat das Spiel gewonnen" #: src/tetrinet.c:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c has won the game" -msgstr " ist dem Spiel beigetreten" +msgstr "%c*** %c%s%c%c hat das Spiel gewonnen" #: src/tetrinet.c:497 #, c-format msgid "%c*** The game has %cstarted" -msgstr "" +msgstr "%c*** Das Spiel hat %cbegonnen" #: src/tetrinet.c:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%c*** The game is %cin progress" -msgstr "Spiel im Gange" +msgstr "%c*** Das Spiel ist %cim Gange" #: src/tetrinet.c:533 #, c-format msgid "%c*** The game has %cpaused" -msgstr "" +msgstr "%c*** Das Spiel wurde %cunterbrochen" #: src/tetrinet.c:535 #, c-format msgid "The game has %c%cpaused" -msgstr "" +msgstr "Das Spiel wurde %c%cunterbrochen" #: src/tetrinet.c:540 #, c-format msgid "%c*** The game has %cresumed" -msgstr "" +msgstr "%c*** Das Spiel wird %cfortgesetzt" #: src/tetrinet.c:542 #, c-format msgid "The game has %c%cresumed" -msgstr "" +msgstr "Das Spiel wird %c%cfortgesetzt" #: src/tetrinet.c:551 #, c-format msgid "%c*** The game has %cended" -msgstr "" +msgstr "%c*** Das Spiel ist %cbeendet" #: src/tetrinet.c:661 #, c-format msgid "%c*** You have joined %c%s%c%c" -msgstr "" +msgstr "%c*** Sie sind %c%s%c%c beigetreten" #: src/tetrinet.c:678 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c has joined the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)" -msgstr "" +msgstr "%c*** %c%s%c%c ist den Zusehern %c%c(%c%s%c%c%c) beigetreten" #: src/tetrinet.c:699 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c has left the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)" -msgstr "" +msgstr "%c*** %c%s%c%c hat die Zuseher %c%c(%c%s%c%c%c) verlassen" #: src/tetrinet.c:856 msgid "No special blocks" @@ -516,21 +523,21 @@ msgstr "Keine Spezial-Blöcke" #: src/tetrinet.c:1015 src/tetrinet.c:1022 #, c-format msgid " on %c%c%s%c%c" -msgstr "" +msgstr " auf %c%c%s%c%c" #: src/tetrinet.c:1032 msgid " to All" -msgstr "" +msgstr " an Alle" #: src/tetrinet.c:1038 src/tetrinet.c:1045 #, c-format msgid " by %c%c%s%c%c" -msgstr "" +msgstr " von %c%c%s%c%c" #: src/tetrinet.c:1678 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c is the moderator" -msgstr "" +msgstr "%c*** %c%s%c%c ist der Moderator" #. remove ", " from end of string #: src/tetrinet.c:1727 @@ -552,32 +559,32 @@ msgstr " sind dem Spiel beigetreten" #: src/tetrinet.c:1765 #, c-format msgid "%s is on team %c%s" -msgstr "" +msgstr "%s ist im Team %c%s" #: src/tetrinet.c:1768 #, c-format msgid "%s is alone" -msgstr "" +msgstr "%s ist allein" #: src/tetrinet.c:1770 #, c-format msgid "%s are on team %c%s" -msgstr "" +msgstr "%s sind im Team %c%s" #: src/tetrinet.c:1773 #, c-format msgid "%s are alone" -msgstr "" +msgstr "%s sind allein" #: src/tetrinet.c:1814 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c is now on team %c%s" -msgstr "" +msgstr "%c*** %c%s%c%c ist nun im Team %c%s" #: src/tetrinet.c:1821 #, c-format msgid "%c*** %c%s%c%c is now alone" -msgstr "" +msgstr "%c*** %c%s%c%c ist nun allein" #: src/winlist.c:44 msgid "T" @@ -587,8 +594,10 @@ msgstr "T" msgid "Score" msgstr "Punkte" -#~ msgid "Connect to Server" -#~ msgstr "Mit Server verbinden" +#: gtetrinet.desktop.in.h:1 +msgid "GTetrinet" +msgstr "GTetrinet" -#~ msgid "Connect as spectator" -#~ msgstr "Als Zuschauer verbinden" +#: gtetrinet.desktop.in.h:2 +msgid "Tetrinet client for GNOME" +msgstr "Tetrinet-Client für GNOME"