]> hydra-www.ietfng.org Git - gtetrinet/commitdiff
Added Simplified Chinese translation
authorFunda Wang <fwang@src.gnome.org>
Mon, 29 Nov 2004 11:34:03 +0000 (11:34 +0000)
committerFunda Wang <fwang@src.gnome.org>
Mon, 29 Nov 2004 11:34:03 +0000 (11:34 +0000)
po/ChangeLog
po/zh_CN.po [new file with mode: 0644]

index 725983a6407a7a9f1a271d9a27980d0aafef995c..573310fac1c6305faa347d949a8718d6dc2163dd 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-11-29  Funda Wang  <fundawang@linux.net.cn>
+
+       * zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation.
+
 2004-10-16  Danilo Šegan  <dsegan@gmx.net>
 
        * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..00ec808
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,855 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtetrinet HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-29 03:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-29 19:28+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/client.c:243
+msgid "Couldn't resolve hostname."
+msgstr "无法解析主机名。"
+
+#: src/commands.c:45
+msgid "_Connect to server..."
+msgstr "连接服务器(_C)..."
+
+#: src/commands.c:46
+msgid "_Disconnect from server"
+msgstr "从服务器断开连接(_D)"
+
+#: src/commands.c:48
+msgid "Change _team..."
+msgstr "更改团队(_T)..."
+
+#: src/commands.c:50
+msgid "_Start game"
+msgstr "开始游戏(_S)"
+
+#: src/commands.c:51
+msgid "_Pause game"
+msgstr "暂停游戏(_P)"
+
+#: src/commands.c:52
+msgid "_End game"
+msgstr "结束游戏(_E)"
+
+#: src/commands.c:57
+msgid "Detac_h page..."
+msgstr "漂移页面(_H)..."
+
+#: src/commands.c:82
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
+
+#: src/commands.c:82
+msgid "Connect to a server"
+msgstr "连接到服务器"
+
+#: src/commands.c:83
+msgid "Disconnect"
+msgstr "断开连接"
+
+#: src/commands.c:83
+msgid "Disconnect from the current server"
+msgstr "从当前服务器断开"
+
+#: src/commands.c:85
+msgid "Start game"
+msgstr "开始游戏"
+
+#: src/commands.c:85
+msgid "Start a new game"
+msgstr "开始新游戏"
+
+#: src/commands.c:86
+msgid "End game"
+msgstr "结束游戏"
+
+#: src/commands.c:86
+msgid "End the current game"
+msgstr "结束当前游戏"
+
+#: src/commands.c:87
+msgid "Pause game"
+msgstr "暂停游戏"
+
+#: src/commands.c:87
+msgid "Pause the game"
+msgstr "暂停游戏"
+
+#: src/commands.c:89 src/dialogs.c:156
+msgid "Change team"
+msgstr "更改团队"
+
+#: src/commands.c:89
+msgid "Change your current team name"
+msgstr "更改您当前的团队名称"
+
+#: src/commands.c:92
+msgid "Detach page"
+msgstr "漂移页面"
+
+#: src/commands.c:92
+msgid "Detach the current notebook page"
+msgstr "漂移当前笔记本页面"
+
+#: src/commands.c:258
+msgid "Game in progress"
+msgstr "游戏进行中"
+
+#: src/commands.c:261
+msgid "Connected to\n"
+msgstr "已连接到\n"
+
+#: src/commands.c:265
+msgid "Not connected"
+msgstr "未连接"
+
+#. Translators: translate as your names & emails
+#: src/commands.c:287
+msgid "translator_credits"
+msgstr "开源软件国际化之 GNOME 简体中文组\n\thttp://i18n.linux.net.cn"
+
+#: src/commands.c:293
+msgid "A Tetrinet client for GNOME.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:305
+msgid "GTetrinet Home Page"
+msgstr "GTetrinet 主页"
+
+#: src/config.c:140
+msgid "Warning: theme does not have a name, reverting to default."
+msgstr "警告:主题没有名称,恢复默认值。"
+
+#. make dialog that asks for address/nickname
+#: src/dialogs.c:85 src/dialogs.c:335 src/gtetrinet.c:77
+msgid "Connect to server"
+msgstr "连接到服务器"
+
+#: src/dialogs.c:169
+msgid "Team name:"
+msgstr "团队名称:"
+
+#: src/dialogs.c:215
+msgid "You must specify a server name."
+msgstr "您必须指定服务器名称。"
+
+#: src/dialogs.c:232
+msgid "Please specify a password to connect as spectator."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:258
+msgid "Please specify a valid nickname."
+msgstr "请指定有效的昵称。"
+
+#. game type radio buttons
+#: src/dialogs.c:364
+msgid "O_riginal"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:366
+msgid "Tetri_Fast"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:388
+msgid "Server address"
+msgstr "服务器地址"
+
+#: src/dialogs.c:397
+msgid "Connect as a _spectator"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:401
+msgid "_Password:"
+msgstr "密码(_P):"
+
+#: src/dialogs.c:418
+msgid "Spectate game"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:427
+msgid "_Nick name:"
+msgstr "昵称(_N):"
+
+#: src/dialogs.c:442
+msgid "_Team name:"
+msgstr "团队名称(_T):"
+
+#: src/dialogs.c:462
+msgid "Player information"
+msgstr "玩家信息"
+
+#: src/dialogs.c:503
+msgid "Change Key"
+msgstr "更改按键"
+
+#: src/dialogs.c:554
+msgid "Move right"
+msgstr "右移"
+
+#: src/dialogs.c:555
+msgid "Move left"
+msgstr "左移"
+
+#: src/dialogs.c:556
+msgid "Move down"
+msgstr "下移"
+
+#: src/dialogs.c:557
+msgid "Rotate right"
+msgstr "右旋"
+
+#: src/dialogs.c:558
+msgid "Rotate left"
+msgstr "左旋"
+
+#: src/dialogs.c:559
+msgid "Drop piece"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:560
+msgid "Discard special"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:561
+msgid "Send message"
+msgstr "发送消息"
+
+#: src/dialogs.c:562
+msgid "Special to field 1"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:563
+msgid "Special to field 2"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:564
+msgid "Special to field 3"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:565
+msgid "Special to field 4"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:566
+msgid "Special to field 5"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:567
+msgid "Special to field 6"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:627
+#, c-format
+msgid "Press new key for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:844
+msgid "GTetrinet Preferences"
+msgstr "GTetrinet 首选项"
+
+#: src/dialogs.c:866
+msgid ""
+"Select a theme from the list.\n"
+"Install new themes in ~/.gtetrinet/themes/"
+msgstr "从列表中选择主题。\n安装 ~/.gtetrinet/themes/ 中的新主题"
+
+#: src/dialogs.c:873
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
+
+#: src/dialogs.c:876
+msgid "Author:"
+msgstr "作者:"
+
+#: src/dialogs.c:879
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
+
+#: src/dialogs.c:892
+msgid "Selected Theme"
+msgstr "选中的主题"
+
+#: src/dialogs.c:908
+msgid "Download new themes"
+msgstr "下载新主题"
+
+#: src/dialogs.c:913
+msgid "Themes"
+msgstr "主题"
+
+#. partyline
+#: src/dialogs.c:918
+msgid "Enable _Timestamps"
+msgstr "启用时间戳(_T)"
+
+#: src/dialogs.c:920
+msgid "Enable Channel _List"
+msgstr "启用频道列表(_L)"
+
+#. FIXME
+#: src/dialogs.c:946 src/gtetrinet.c:281
+msgid "Partyline"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:957
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
+
+#: src/dialogs.c:959
+msgid "Key"
+msgstr "按键"
+
+#: src/dialogs.c:965
+msgid ""
+"Select an action from the list and press Change Key to change the key "
+"associated with the action."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:972
+msgid "Change _key..."
+msgstr "更改按键(_K)..."
+
+#: src/dialogs.c:977 src/dialogs.c:1030
+msgid "_Restore defaults"
+msgstr "恢复默认值(_R)"
+
+#: src/dialogs.c:998
+msgid "Keyboard"
+msgstr "键盘"
+
+#. sound
+#: src/dialogs.c:1003
+msgid "Enable _Sound"
+msgstr "启用声音(_S)"
+
+#: src/dialogs.c:1006
+msgid "Enable _MIDI"
+msgstr "启用 MIDI(_M)"
+
+#: src/dialogs.c:1020
+msgid "Enter command to play a midi file:"
+msgstr "输入播放 midi 文件的命令:"
+
+#: src/dialogs.c:1023
+msgid ""
+"The above command is run when a midi file is to be played.  The name of the "
+"midi file is placed in the environment variable MIDIFILE."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:1060
+msgid "Sound"
+msgstr "声音"
+
+#: src/fields.c:76
+msgid ""
+"Error loading theme: cannot load graphics file\n"
+"Falling back to default"
+msgstr ""
+
+#. shouldnt happen
+#: src/fields.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading default theme: Aborting...\n"
+"Check for installation errors\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fields.c:206
+msgid "Next piece:"
+msgstr ""
+
+#: src/fields.c:223
+msgid "Lines:"
+msgstr ""
+
+#: src/fields.c:227
+msgid "Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/fields.c:229
+msgid "Active level:"
+msgstr ""
+
+#: src/fields.c:277
+msgid "Attacks and defenses:"
+msgstr ""
+
+#: src/fields.c:421
+msgid "Not playing"
+msgstr "未进行"
+
+#: src/fields.c:452
+msgid "Specials:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtetrinet.c:77
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#: src/gtetrinet.c:78
+msgid "Set nickname to use"
+msgstr "选择要使用的昵称"
+
+#: src/gtetrinet.c:78
+msgid "NICKNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/gtetrinet.c:79
+msgid "Set team name"
+msgstr "设定团队名称"
+
+#: src/gtetrinet.c:79
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#: src/gtetrinet.c:80
+msgid "Connect as a spectator"
+msgstr ""
+
+#: src/gtetrinet.c:81
+msgid "Spectator password"
+msgstr ""
+
+#: src/gtetrinet.c:81
+msgid "PASSWORD"
+msgstr ""
+
+#: src/gtetrinet.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME
+#: src/gtetrinet.c:270 src/gtetrinet.c:416 src/gtetrinet.c:469
+msgid "Playing Fields"
+msgstr ""
+
+#. FIXME
+#: src/gtetrinet.c:292
+msgid "Winlist"
+msgstr ""
+
+#: src/partyline.c:77 src/partyline.c:138 src/winlist.c:59
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: src/partyline.c:79
+msgid "Players"
+msgstr "玩家"
+
+#: src/partyline.c:81
+msgid "State"
+msgstr "状态"
+
+#: src/partyline.c:83
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: src/partyline.c:95
+msgid "Channel List"
+msgstr "频道列表"
+
+#: src/partyline.c:140
+msgid "Team"
+msgstr "团队"
+
+#: src/partyline.c:153
+msgid "Your name:"
+msgstr "您的名称:"
+
+#: src/partyline.c:160
+msgid "Your team:"
+msgstr "您的团队:"
+
+#: src/partyline.c:665
+msgid "Talking in channel"
+msgstr "在频道中交谈"
+
+#: src/partyline.c:667
+msgid "Disconnected"
+msgstr "已断开连接"
+
+#: src/tetrinet.c:197
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "服务器已断开连接"
+
+#: src/tetrinet.c:217
+#, c-format
+msgid "%c%c*** Disconnected from server"
+msgstr "%c%c*** 已从服务器断开连接"
+
+#: src/tetrinet.c:229
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "连接出错:"
+
+#: src/tetrinet.c:263
+#, c-format
+msgid "%c%c*** Connected to server"
+msgstr "%c%c*** 已连接到服务器"
+
+#: src/tetrinet.c:364
+#, c-format
+msgid "%c%c*** You have been kicked from the game"
+msgstr "%c%c*** 您已经从游戏中被踢出"
+
+#: src/tetrinet.c:368
+#, c-format
+msgid "%c*** %c%s%c%c has been kicked from the game"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:543
+#, c-format
+msgid "%c*** Team %c%s%c%c has won the game"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:549
+#, c-format
+msgid "%c*** %c%s%c%c has won the game"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:612
+#, c-format
+msgid "%c*** The game has %cstarted"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:638
+#, c-format
+msgid "%c*** The game is %cin progress"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:650
+#, c-format
+msgid "%c*** The game has %cpaused"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:652
+#, c-format
+msgid "The game has %c%cpaused"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:657
+#, c-format
+msgid "%c*** The game has %cresumed"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:659
+#, c-format
+msgid "The game has %c%cresumed"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:668
+#, c-format
+msgid "%c*** The game has %cended"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:786
+#, c-format
+msgid "%c*** You have joined %c%s%c%c"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:803
+#, c-format
+msgid "%c*** %c%s%c%c has joined the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:824
+#, c-format
+msgid "%c*** %c%s%c%c has left the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:1062
+msgid "No special blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:1221 src/tetrinet.c:1228
+#, c-format
+msgid " on %c%c%s%c%c"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:1238
+msgid " to All"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:1244 src/tetrinet.c:1251
+#, c-format
+msgid " by %c%c%s%c%c"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:1879
+#, c-format
+msgid "%c*** %c%s%c%c is the moderator"
+msgstr ""
+
+#. remove ", " from end of string
+#: src/tetrinet.c:1928
+msgid " has left the game"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:1929
+msgid " have left the game"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:1942
+msgid " has joined the game"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:1943
+msgid " have joined the game"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:1966
+#, c-format
+msgid "%s is on team %c%s"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:1969
+#, c-format
+msgid "%s is alone"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:1971
+#, c-format
+msgid "%s are on team %c%s"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:1974
+#, c-format
+msgid "%s are alone"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:2015
+#, c-format
+msgid "%c*** %c%s%c%c is now on team %c%s"
+msgstr ""
+
+#: src/tetrinet.c:2022
+#, c-format
+msgid "%c*** %c%s%c%c is now alone"
+msgstr ""
+
+#. "T" stands for "Team" here
+#: src/winlist.c:57
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: src/winlist.c:61
+msgid "Score"
+msgstr "得分"
+
+#: gtetrinet.desktop.in.h:1
+msgid "GTetrinet"
+msgstr "GTetrinet"
+
+#: gtetrinet.desktop.in.h:2
+msgid "Tetrinet client"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.desktop.in.h:3
+msgid "Tetrinet client for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:1
+msgid "Command to run to play midi files"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:2
+msgid "Enable/disable channel list."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:3
+msgid "Enable/disable midi music"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:4
+msgid "Enable/disable sound"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:5
+msgid "Enable/disable timestamps."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Enables/Disables sound. Keep in mind that the theme that you're using must "
+"provide sounds."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Enables/disables midi music. You'll need to enable sound if you want music "
+"to work."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Enables/disables the channel list. Disable it if you experience problems "
+"when connecting or while playing in your favorite tetrinet server."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:9
+msgid "Enables/disables timestamps in the partyline."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:10
+msgid "Key to discard special"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:11
+msgid "Key to drop piece"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:12
+msgid "Key to move down"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:13
+msgid "Key to move left"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:14
+msgid "Key to move right"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:15
+msgid "Key to open the fields' message dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:16
+msgid "Key to rotate clockwise"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:17
+msgid "Key to rotate counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:18
+msgid "Key to use the current special on field 1"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:19
+msgid "Key to use the current special on field 2"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:20
+msgid "Key to use the current special on field 3"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:21
+msgid "Key to use the current special on field 4"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:22
+msgid "Key to use the current special on field 5"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:23
+msgid "Key to use the current special on field 6"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:24
+msgid "Server where you want to play"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"The current theme directory. It should contain a readable \"blocks.png\" and "
+"a \"theme.cfg\"."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:26
+msgid "Theme directory, should end with a '/'"
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"This command is run when a midi file is to be played. The name of the midi "
+"file is placed in the environment variable MIDIFILE."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:28
+msgid "This is the server where GTetrinet will try to connect."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:29
+msgid "This key discards the current special. This is case insensitive."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:30
+msgid "This key displays the fields' message dialog. This is case insensitive."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:31
+msgid "This key drops the block to the ground. This is case insensitive."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:32
+msgid "This key moves the block down. This is case insensitive."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:33
+msgid "This key moves the block to the left. This is case insensitive."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:34
+msgid "This key moves the block to the right. This is case insensitive."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:35
+msgid "This key rotates the block clockwise. This is case insensitive."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:36
+msgid "This key rotates the block counterclockwise. This is case insensitive."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:37
+msgid "This key uses the current special on Player 1's game field."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:38
+msgid "This key uses the current special on Player 2's game field."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:39
+msgid "This key uses the current special on Player 3's game field."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:40
+msgid "This key uses the current special on Player 4's game field."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:41
+msgid "This key uses the current special on Player 5's game field."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:42
+msgid "This key uses the current special on Player 6's game field."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:43
+msgid "This will be the name of your team."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:44
+msgid "This will be your nickname in the game."
+msgstr ""
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:45
+msgid "Your nickname"
+msgstr "您的昵称"
+
+#: gtetrinet.schemas.in.h:46
+msgid "Your team"
+msgstr "您的团队"