]> hydra-www.ietfng.org Git - gtetrinet/commitdiff
Remove obsolete entry for no_NO And the translation.
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
Tue, 18 Apr 2006 09:49:40 +0000 (09:49 +0000)
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>
Tue, 18 Apr 2006 09:49:40 +0000 (09:49 +0000)
2006-04-18  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

* configure.in: Remove obsolete entry for no_NO
* po/no.po: And the translation.

ChangeLog
configure.in
po/no.po [deleted file]

index 60880f66c05c6861dd283d613b1f02755b561c83..f1e913b9996ce6258bcd5c32ef78bca6f822a773 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-04-18  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
+
+       * configure.in: Remove obsolete entry for no_NO
+       * po/no.po: And the translation.
+
 2005-08-18  Ilkka Tuohela  <hile@iki.fi>
 
        * configure.in: Added fi to ALL_LINGUAS
index 955a9e1af7320178da4243f0d5e0983ec5f075e1..f809ee11452de09e61c52776bcd8fe5b9aa258de 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
 AC_PROG_CC
 
 AC_PROG_INTLTOOL([0.25])
-ALL_LINGUAS="am az bg ca cs cy de en_CA en_GB es eu fi fr ga hr it ja ko mk ml ms nb ne nl no pa pl pt pt_BR ru rw sr sr@Latn sv tr uk vi zh_CN zh_TW"
+ALL_LINGUAS="am az bg ca cs cy de en_CA en_GB es eu fi fr ga hr it ja ko mk ml ms nb ne nl pa pl pt pt_BR ru rw sr sr@Latn sv tr uk vi zh_CN zh_TW"
 AM_GLIB_GNU_GETTEXT
 
 AC_PATH_PROG(GCONFTOOL, gconftool-2)
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
deleted file mode 100644 (file)
index 0587605..0000000
--- a/po/no.po
+++ /dev/null
@@ -1,849 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GTetrinet 0.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-26 17:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-26 17:17+0100\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: src/client.c:237
-msgid "Couldn't resolve hostname."
-msgstr "Kunne ikke slå opp vertsnavnet."
-
-#: src/commands.c:45
-msgid "_Connect to server..."
-msgstr "_Koble til tjener..."
-
-#: src/commands.c:46
-msgid "_Disconnect from server"
-msgstr "Koble _fra tjener"
-
-#: src/commands.c:48
-msgid "Change _team..."
-msgstr "Bytt _lag..."
-
-#: src/commands.c:50
-msgid "_Start game"
-msgstr "_Start spillet"
-
-#: src/commands.c:51
-msgid "_Pause game"
-msgstr "_Pause spillet"
-
-#: src/commands.c:52
-msgid "_End game"
-msgstr "_Avslutt spillet"
-
-#: src/commands.c:57
-msgid "Detac_h page..."
-msgstr "_Løsne side..."
-
-#: src/commands.c:82
-msgid "Connect"
-msgstr "Koble til"
-
-#: src/commands.c:82
-msgid "Connect to a server"
-msgstr "Koble til en tjener"
-
-#: src/commands.c:83
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koble fra"
-
-#: src/commands.c:83
-msgid "Disconnect from the current server"
-msgstr "Koble fra aktiv tjener"
-
-#: src/commands.c:85
-msgid "Start game"
-msgstr "Start spill"
-
-#: src/commands.c:85
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Starter et nytt spill"
-
-#: src/commands.c:86
-msgid "End game"
-msgstr "Avslutt spill"
-
-#: src/commands.c:86
-msgid "End the current game"
-msgstr "Avslutt aktivt spill"
-
-#: src/commands.c:87
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pause spill"
-
-#: src/commands.c:87
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Pause spillet"
-
-#: src/commands.c:89 src/dialogs.c:156
-msgid "Change team"
-msgstr "Bytt lag"
-
-#: src/commands.c:89
-msgid "Change your current team name"
-msgstr "Bytt aktivt lag"
-
-#: src/commands.c:92
-msgid "Detach page"
-msgstr "Løsne side"
-
-#: src/commands.c:92
-msgid "Detach the current notebook page"
-msgstr "Løsne aktiv notisblokkfane"
-
-#: src/commands.c:258
-msgid "Game in progress"
-msgstr "Spill i gang"
-
-#: src/commands.c:261
-msgid "Connected to\n"
-msgstr "Tilkoblet\n"
-
-#: src/commands.c:265
-msgid "Not connected"
-msgstr "Ikke tilkoblet"
-
-#. Translators: translate as your names & emails
-#: src/commands.c:287
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
-
-#: src/commands.c:293
-msgid "A Tetrinet client for GNOME.\n"
-msgstr "En Tetrinet-klient for GNOME.\n"
-
-#: src/commands.c:305
-msgid "GTetrinet Home Page"
-msgstr "GTetrinet hjemmeside"
-
-#: src/config.c:140
-msgid "Warning: theme does not have a name, reverting to default."
-msgstr "Advarsel: tema har ikke noe navn, går tilbake til forvalg."
-
-#. make dialog that asks for address/nickname
-#: src/dialogs.c:85 src/dialogs.c:335 src/gtetrinet.c:77
-msgid "Connect to server"
-msgstr "Koble til tjener"
-
-#: src/dialogs.c:169
-msgid "Team name:"
-msgstr "Navn på lag:"
-
-#: src/dialogs.c:215
-msgid "You must specify a server name."
-msgstr "Du må oppgi et tjenernavn."
-
-#: src/dialogs.c:232
-msgid "Please specify a password to connect as spectator."
-msgstr "Vennligst oppgi et passord for å koble til som tilskuer."
-
-#: src/dialogs.c:258
-msgid "Please specify a valid nickname."
-msgstr "Vennligst oppgi et gyldig kallenavn."
-
-#. game type radio buttons
-#: src/dialogs.c:364
-msgid "O_riginal"
-msgstr "Opp_rinnelig"
-
-#: src/dialogs.c:366
-msgid "Tetri_Fast"
-msgstr "Tetri rask"
-
-#: src/dialogs.c:388
-msgid "Server address"
-msgstr "Adresse til tjener"
-
-#: src/dialogs.c:397
-msgid "Connect as a _spectator"
-msgstr "Koble til _som tilskuer"
-
-#: src/dialogs.c:401
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passord:"
-
-#: src/dialogs.c:418
-msgid "Spectate game"
-msgstr "Se på spill"
-
-#: src/dialogs.c:427
-msgid "_Nick name:"
-msgstr "_Kallenavn:"
-
-#: src/dialogs.c:442
-msgid "_Team name:"
-msgstr "_Navn på lag:"
-
-#: src/dialogs.c:462
-msgid "Player information"
-msgstr "Informasjon om spiller"
-
-#: src/dialogs.c:503
-msgid "Change Key"
-msgstr "Endre nøkkel"
-
-#: src/dialogs.c:554
-msgid "Move right"
-msgstr "Flytt til høyre"
-
-#: src/dialogs.c:555
-msgid "Move left"
-msgstr "Flytt til venstre"
-
-#: src/dialogs.c:556
-msgid "Move down"
-msgstr "Flytt ned"
-
-#: src/dialogs.c:557
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Roter til høyre"
-
-#: src/dialogs.c:558
-msgid "Rotate left"
-msgstr "Roter til venstre"
-
-#: src/dialogs.c:559
-msgid "Drop piece"
-msgstr "Slipp stykke"
-
-#: src/dialogs.c:560
-msgid "Discard special"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:561
-msgid "Send message"
-msgstr "Send melding"
-
-#: src/dialogs.c:562
-msgid "Special to field 1"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:563
-msgid "Special to field 2"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:564
-msgid "Special to field 3"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:565
-msgid "Special to field 4"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:566
-msgid "Special to field 5"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:567
-msgid "Special to field 6"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:627
-#, c-format
-msgid "Press new key for \"%s\""
-msgstr "Trykk ny tast for «%s»"
-
-#: src/dialogs.c:844
-msgid "GTetrinet Preferences"
-msgstr "Brukervalg for GTetrinet"
-
-#: src/dialogs.c:866
-msgid ""
-"Select a theme from the list.\n"
-"Install new themes in ~/.gtetrinet/themes/"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:874
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: src/dialogs.c:878
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfatter:"
-
-#: src/dialogs.c:882
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: src/dialogs.c:900
-msgid "Selected Theme"
-msgstr "Valgt tema"
-
-#: src/dialogs.c:919
-msgid "Themes"
-msgstr "Tema"
-
-#. partyline
-#: src/dialogs.c:924
-msgid "Enable _Timestamps"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:926
-msgid "Enable Channel _List"
-msgstr ""
-
-#. FIXME
-#: src/dialogs.c:952 src/gtetrinet.c:281
-msgid "Partyline"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:963
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
-
-#: src/dialogs.c:965
-msgid "Key"
-msgstr "Tast"
-
-#: src/dialogs.c:971
-msgid ""
-"Select an action from the list and press Change Key to change the key "
-"associated with the action."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:978
-msgid "Change _key..."
-msgstr "Endre _tast..."
-
-#: src/dialogs.c:983 src/dialogs.c:1036
-msgid "_Restore defaults"
-msgstr "Gjenopp_rett forvalg"
-
-#: src/dialogs.c:1004
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#. sound
-#: src/dialogs.c:1009
-msgid "Enable _Sound"
-msgstr "Aktiver _lyd"
-
-#: src/dialogs.c:1012
-msgid "Enable _MIDI"
-msgstr "Aktiver _MIDI"
-
-#: src/dialogs.c:1026
-msgid "Enter command to play a midi file:"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:1029
-msgid ""
-"The above command is run when a midi file is to be played.  The name of the "
-"midi file is placed in the environment variable MIDIFILE."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:1066
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/fields.c:76
-msgid ""
-"Error loading theme: cannot load graphics file\n"
-"Falling back to default"
-msgstr ""
-
-#. shouldnt happen
-#: src/fields.c:85
-msgid ""
-"Error loading default theme: Aborting...\n"
-"Check for installation errors\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fields.c:206
-msgid "Next piece:"
-msgstr "Neste stykke:"
-
-#: src/fields.c:223
-msgid "Lines:"
-msgstr "Linjer:"
-
-#: src/fields.c:227
-msgid "Level:"
-msgstr "Nivå:"
-
-#: src/fields.c:229
-msgid "Active level:"
-msgstr "Aktivt nivå:"
-
-#: src/fields.c:277
-msgid "Attacks and defenses:"
-msgstr "Angrep og forsvar:"
-
-#: src/fields.c:421
-msgid "Not playing"
-msgstr "Spiller ikke"
-
-#: src/fields.c:452
-msgid "Specials:"
-msgstr "Spesialiteter:"
-
-#: src/gtetrinet.c:77
-msgid "SERVER"
-msgstr "TJENER"
-
-#: src/gtetrinet.c:78
-msgid "Set nickname to use"
-msgstr "Sett kallenavn som skal brukes"
-
-#: src/gtetrinet.c:78
-msgid "NICKNAME"
-msgstr "KALLENAVN"
-
-#: src/gtetrinet.c:79
-msgid "Set team name"
-msgstr "Sett lagnavn"
-
-#: src/gtetrinet.c:79
-msgid "TEAM"
-msgstr "LAG"
-
-#: src/gtetrinet.c:80
-msgid "Connect as a spectator"
-msgstr "Koble til som tilskuer"
-
-#: src/gtetrinet.c:81
-msgid "Spectator password"
-msgstr "Tilskuerpassord"
-
-#: src/gtetrinet.c:81
-msgid "PASSWORD"
-msgstr "PASSORD"
-
-#: src/gtetrinet.c:120
-#, c-format
-msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr ""
-
-#. FIXME
-#: src/gtetrinet.c:270 src/gtetrinet.c:416 src/gtetrinet.c:470
-msgid "Playing Fields"
-msgstr ""
-
-#. FIXME
-#: src/gtetrinet.c:292
-msgid "Winlist"
-msgstr "Vinnerliste"
-
-#: src/partyline.c:77 src/partyline.c:138 src/winlist.c:59
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: src/partyline.c:79
-msgid "Players"
-msgstr "Spillere"
-
-#: src/partyline.c:81
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
-
-#: src/partyline.c:83
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: src/partyline.c:95
-msgid "Channel List"
-msgstr "Kanalliste"
-
-#: src/partyline.c:140
-msgid "Team"
-msgstr "Lag"
-
-#: src/partyline.c:153
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ditt navn:"
-
-#: src/partyline.c:160
-msgid "Your team:"
-msgstr "Ditt lag:"
-
-#: src/partyline.c:665
-msgid "Talking in channel"
-msgstr "Prater på kanal"
-
-#: src/partyline.c:667
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Koblet fra"
-
-#: src/tetrinet.c:194
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "Tjener koblet fra"
-
-#: src/tetrinet.c:214
-#, c-format
-msgid "%c%c*** Disconnected from server"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:226
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Feil under tilkobling: "
-
-#: src/tetrinet.c:259
-#, c-format
-msgid "%c%c*** Connected to server"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:360
-#, c-format
-msgid "%c%c*** You have been kicked from the game"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:364
-#, c-format
-msgid "%c*** %c%s%c%c has been kicked from the game"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:539
-#, c-format
-msgid "%c*** Team %c%s%c%c has won the game"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:545
-#, c-format
-msgid "%c*** %c%s%c%c has won the game"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:605
-#, c-format
-msgid "%c*** The game has %cstarted"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:631
-#, c-format
-msgid "%c*** The game is %cin progress"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:643
-#, c-format
-msgid "%c*** The game has %cpaused"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:645
-#, c-format
-msgid "The game has %c%cpaused"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:650
-#, c-format
-msgid "%c*** The game has %cresumed"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:652
-#, c-format
-msgid "The game has %c%cresumed"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:661
-#, c-format
-msgid "%c*** The game has %cended"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:772
-#, c-format
-msgid "%c*** You have joined %c%s%c%c"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:789
-#, c-format
-msgid "%c*** %c%s%c%c has joined the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:810
-#, c-format
-msgid "%c*** %c%s%c%c has left the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:1048
-msgid "No special blocks"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:1207 src/tetrinet.c:1214
-#, c-format
-msgid " on %c%c%s%c%c"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:1224
-msgid " to All"
-msgstr " til alle"
-
-#: src/tetrinet.c:1230 src/tetrinet.c:1237
-#, c-format
-msgid " by %c%c%s%c%c"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:1865
-#, c-format
-msgid "%c*** %c%s%c%c is the moderator"
-msgstr ""
-
-#. remove ", " from end of string
-#: src/tetrinet.c:1914
-msgid " has left the game"
-msgstr " har forlatt spillet"
-
-#: src/tetrinet.c:1915
-msgid " have left the game"
-msgstr " har forlatt spillet"
-
-#: src/tetrinet.c:1928
-msgid " has joined the game"
-msgstr " har kommet med i spillet"
-
-#: src/tetrinet.c:1929
-msgid " have joined the game"
-msgstr " har kommet med i spillet"
-
-#: src/tetrinet.c:1952
-#, c-format
-msgid "%s is on team %c%s"
-msgstr "%s er på lag %c%s"
-
-#: src/tetrinet.c:1955
-#, c-format
-msgid "%s is alone"
-msgstr "%s er alene"
-
-#: src/tetrinet.c:1957
-#, c-format
-msgid "%s are on team %c%s"
-msgstr "%s er på lag %c%s"
-
-#: src/tetrinet.c:1960
-#, c-format
-msgid "%s are alone"
-msgstr "%s er alene"
-
-#: src/tetrinet.c:2001
-#, c-format
-msgid "%c*** %c%s%c%c is now on team %c%s"
-msgstr ""
-
-#: src/tetrinet.c:2008
-#, c-format
-msgid "%c*** %c%s%c%c is now alone"
-msgstr ""
-
-#. "T" stands for "Team" here
-#: src/winlist.c:57
-msgid "T"
-msgstr ""
-
-#: src/winlist.c:61
-msgid "Score"
-msgstr "Poeng"
-
-#: gtetrinet.desktop.in.h:1
-msgid "GTetrinet"
-msgstr "GTetrinet"
-
-#: gtetrinet.desktop.in.h:2
-msgid "Tetrinet client"
-msgstr "Tetrinet-klient"
-
-#: gtetrinet.desktop.in.h:3
-msgid "Tetrinet client for GNOME"
-msgstr "Tetrinet-klient for GNOME"
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:1
-msgid "Command to run to play midi files"
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:2
-msgid "Enable/disable channel list."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:3
-msgid "Enable/disable midi music"
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:4
-msgid "Enable/disable sound"
-msgstr "Aktiver/deaktiver lyd"
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:5
-msgid "Enable/disable timestamps."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Enables/Disables sound. Keep in mind that the theme that you're using must "
-"provide sounds."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Enables/disables midi music. You'll need to enable sound if you want music "
-"to work."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Enables/disables the channel list. Disable it if you experience problems "
-"when connecting or while playing in your favorite tetrinet server."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:9
-msgid "Enables/disables timestamps in the partyline."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:10
-msgid "Key to discard special"
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:11
-msgid "Key to drop piece"
-msgstr "Tast for å slippe stykke"
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:12
-msgid "Key to move down"
-msgstr "Tast for å flytte ned"
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:13
-msgid "Key to move left"
-msgstr "Tast for å flytte til venstre"
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:14
-msgid "Key to move right"
-msgstr "Tast for å flytte til høyre"
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:15
-msgid "Key to open the fields' message dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:16
-msgid "Key to rotate clockwise"
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:17
-msgid "Key to rotate counterclockwise"
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:18
-msgid "Key to use the current special on field 1"
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:19
-msgid "Key to use the current special on field 2"
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:20
-msgid "Key to use the current special on field 3"
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:21
-msgid "Key to use the current special on field 4"
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:22
-msgid "Key to use the current special on field 5"
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:23
-msgid "Key to use the current special on field 6"
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:24
-msgid "Server where you want to play"
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The current theme directory. It should contain a readable \"blocks.png\" and "
-"a \"theme.cfg\"."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:26
-msgid "Theme directory, should end with a '/'"
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This command is run when a midi file is to be played. The name of the midi "
-"file is placed in the environment variable MIDIFILE."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:28
-msgid "This is the server where GTetrinet will try to connect."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:29
-msgid "This key discards the current special. This is case insensitive."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:30
-msgid "This key displays the fields' message dialog. This is case insensitive."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:31
-msgid "This key drops the block to the ground. This is case insensitive."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:32
-msgid "This key moves the block down. This is case insensitive."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:33
-msgid "This key moves the block to the left. This is case insensitive."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:34
-msgid "This key moves the block to the right. This is case insensitive."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:35
-msgid "This key rotates the block clockwise. This is case insensitive."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:36
-msgid "This key rotates the block counterclockwise. This is case insensitive."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:37
-msgid "This key uses the current special on Player 1's game field."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:38
-msgid "This key uses the current special on Player 2's game field."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:39
-msgid "This key uses the current special on Player 3's game field."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:40
-msgid "This key uses the current special on Player 4's game field."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:41
-msgid "This key uses the current special on Player 5's game field."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:42
-msgid "This key uses the current special on Player 6's game field."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:43
-msgid "This will be the name of your team."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:44
-msgid "This will be your nickname in the game."
-msgstr ""
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:45
-msgid "Your nickname"
-msgstr "Ditt kallenavn"
-
-#: gtetrinet.schemas.in.h:46
-msgid "Your team"
-msgstr "Ditt lag"