msgstr ""
"Project-Id-Version: gtetrinet HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-29 17:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-29 17:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-29 10:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-28 18:17+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/client.c:243
msgid "Couldn't resolve hostname."
msgstr "Изключен"
#. Translators: translate as your names & emails
-#: ../src/commands.c:287
+#: ../src/commands.c:309
msgid "translator_credits"
-msgstr "Yavor Doganov <yavor@doganov.org>"
+msgstr "Явор Доганов <yavor@doganov.org>"
-#: ../src/commands.c:293
+#: ../src/commands.c:323
msgid "A Tetrinet client for GNOME.\n"
msgstr "Tetrinet клиент за GNOME.\n"
-#: ../src/commands.c:305
-msgid "GTetrinet Home Page"
-msgstr "Домашна страница на GTetrinet"
-
#: ../src/config.c:140
msgid "Warning: theme does not have a name, reverting to default."
msgstr "Предупреждение: темата няма име, използване на стандартната."
#: ../src/dialogs.c:355
msgid "Tetri_Fast"
-msgstr "Tetri_Бърз"
+msgstr "Tetri_Fast"
#: ../src/dialogs.c:377
msgid "Server address"
#: ../src/tetrinet.c:364
#, c-format
msgid "%c%c*** You have been kicked from the game"
-msgstr "c%c*** Изритаха Ви от играта"
+msgstr "%c%c*** Изритаха Ви от играта"
#: ../src/tetrinet.c:368
#, c-format
#: ../src/tetrinet.c:1879
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c is the moderator"
-msgstr "%c*** %c%s%c%c е модеÑ\80аÑ\82оÑ\80а"
+msgstr "%c*** %c%s%c%c е пÑ\80едÑ\81едаÑ\82елÑ\8f"
#. remove ", " from end of string
#: ../src/tetrinet.c:1928
#: ../gtetrinet.schemas.in.h:43
msgid "This will be the name of your team."
-msgstr "Това ще бъде името на отбора Ви."
+msgstr "Това ще бъде името на отбора."
#: ../gtetrinet.schemas.in.h:44
msgid "This will be your nickname in the game."
-msgstr "Това Ñ\89е бÑ\8aде пÑ\81евдонима Ð\92и в игÑ\80аÑ\82а."
+msgstr "Това ще бъде псевдонима в играта."
#: ../gtetrinet.schemas.in.h:45
msgid "Your nickname"
#: ../gtetrinet.schemas.in.h:46
msgid "Your team"
msgstr "Вашият отбор"
+
+#~ msgid "GTetrinet Home Page"
+#~ msgstr "Домашна страница на GTetrinet"