msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtetrinet gnome2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-08 12:59+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-07 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-08 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
msgid "Detach the current notebook page"
msgstr "Huidige pagina losmaken"
-#: src/commands.c:245
+#: src/commands.c:258
msgid "Game in progress"
msgstr "Spel in voortgang"
-#: src/commands.c:248
+#: src/commands.c:261
msgid "Connected to\n"
msgstr "Verbonden met\n"
-#: src/commands.c:252
+#: src/commands.c:265
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
#. Translators: translate as your names & emails
-#: src/commands.c:274
+#: src/commands.c:287
msgid "translator_credits"
msgstr "Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>"
-#: src/commands.c:279
+#: src/commands.c:292
msgid "(C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Ka-shu Wong"
msgstr "© 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Ka-shu Wong"
-#: src/commands.c:280
+#: src/commands.c:293
msgid "A Tetrinet client for GNOME.\n"
msgstr "Een Tetrinet-cliënt voor GNOME.\n"
-#: src/commands.c:292
+#: src/commands.c:305
msgid "GTetrinet Home Page"
msgstr "GTetrinets internetpagina"
#: src/dialogs.c:954
msgid "Action"
-msgstr "Aktie"
+msgstr "Actie"
#: src/dialogs.c:956
msgid "Key"
msgstr "Initialiseren GConf muslukt: %s\n"
#. FIXME
-#: src/gtetrinet.c:270 src/gtetrinet.c:416 src/gtetrinet.c:467
+#: src/gtetrinet.c:270 src/gtetrinet.c:416 src/gtetrinet.c:470
msgid "Playing Fields"
msgstr "Speelvelden"
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbroken"
-#: src/tetrinet.c:193
+#: src/tetrinet.c:194
msgid "Server disconnected"
msgstr "Server niet verbonden"
-#: src/tetrinet.c:213
+#: src/tetrinet.c:214
#, c-format
msgid "%c%c*** Disconnected from server"
msgstr "%c%c*** Verbinding met server verbroken"
-#: src/tetrinet.c:224
+#: src/tetrinet.c:226
msgid "Error connecting: "
msgstr "Fout bij verbinding maken: "
-#: src/tetrinet.c:256
+#: src/tetrinet.c:259
#, c-format
msgid "%c%c*** Connected to server"
msgstr "%c%c*** Verbonden met server"
-#: src/tetrinet.c:357
+#: src/tetrinet.c:360
#, c-format
msgid "%c%c*** You have been kicked from the game"
msgstr "%c%c*** U bent uit het spel gehaald"
-#: src/tetrinet.c:361
+#: src/tetrinet.c:364
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c has been kicked from the game"
msgstr "%c*** %c%s%c%c is uit het spel gehaald"
-#: src/tetrinet.c:536
+#: src/tetrinet.c:539
#, c-format
msgid "%c*** Team %c%s%c%c has won the game"
msgstr "%c*** Team %c%s%c%c heeft het spel gewonnen"
-#: src/tetrinet.c:542
+#: src/tetrinet.c:545
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c has won the game"
msgstr "%c*** %c%s%c%c heeft het spel gewonnen<"
-#: src/tetrinet.c:602
+#: src/tetrinet.c:605
#, c-format
msgid "%c*** The game has %cstarted"
msgstr "%c*** Het spel is %cbegonnen"
-#: src/tetrinet.c:628
+#: src/tetrinet.c:631
#, c-format
msgid "%c*** The game is %cin progress"
msgstr "%c*** Het spel is %cin voortgang"
-#: src/tetrinet.c:640
+#: src/tetrinet.c:643
#, c-format
msgid "%c*** The game has %cpaused"
msgstr "%c*** Het spel is %cgepauzeerd"
-#: src/tetrinet.c:642
+#: src/tetrinet.c:645
#, c-format
msgid "The game has %c%cpaused"
msgstr "Het spel is %c%cgepauzeerd"
-#: src/tetrinet.c:647
+#: src/tetrinet.c:650
#, c-format
msgid "%c*** The game has %cresumed"
msgstr "%c*** Het spel is %chervat"
-#: src/tetrinet.c:649
+#: src/tetrinet.c:652
#, c-format
msgid "The game has %c%cresumed"
msgstr "Het spel is %c%chervat"
-#: src/tetrinet.c:658
+#: src/tetrinet.c:661
#, c-format
msgid "%c*** The game has %cended"
msgstr "%c*** Het spel is %cbeëindigd"
-#: src/tetrinet.c:769
+#: src/tetrinet.c:772
#, c-format
msgid "%c*** You have joined %c%s%c%c"
msgstr "%c*** U doet mee met %c%s%c%c"
-#: src/tetrinet.c:786
+#: src/tetrinet.c:789
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c has joined the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)"
msgstr "%c*** %c%s%c%c doet met met de toeschouwers %c%c(%c%s%c%c%c)"
-#: src/tetrinet.c:807
+#: src/tetrinet.c:810
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c has left the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)"
msgstr "%c*** %c%s%c%c heeft de toeschouwers %c%c(%c%s%c%c%c) verlaten"
-#: src/tetrinet.c:1045
+#: src/tetrinet.c:1048
msgid "No special blocks"
msgstr "Geen speciale blokken"
-#: src/tetrinet.c:1204 src/tetrinet.c:1211
+#: src/tetrinet.c:1207 src/tetrinet.c:1214
#, c-format
msgid " on %c%c%s%c%c"
msgstr " op %c%c%s%c%c"
-#: src/tetrinet.c:1221
+#: src/tetrinet.c:1224
msgid " to All"
msgstr " aan allen"
-#: src/tetrinet.c:1227 src/tetrinet.c:1234
+#: src/tetrinet.c:1230 src/tetrinet.c:1237
#, c-format
msgid " by %c%c%s%c%c"
msgstr " door %c%c%s%c%c"
-#: src/tetrinet.c:1835
+#: src/tetrinet.c:1865
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c is the moderator"
msgstr "%c*** %c%s%c%c is de moderator"
#. remove ", " from end of string
-#: src/tetrinet.c:1884
+#: src/tetrinet.c:1914
msgid " has left the game"
msgstr " heeft het spel verlaten"
-#: src/tetrinet.c:1885
+#: src/tetrinet.c:1915
msgid " have left the game"
msgstr " hebben het spel verlaten"
-#: src/tetrinet.c:1898
+#: src/tetrinet.c:1928
msgid " has joined the game"
msgstr " doet mee met het spel"
-#: src/tetrinet.c:1899
+#: src/tetrinet.c:1929
msgid " have joined the game"
msgstr " doen mee met het spel"
-#: src/tetrinet.c:1922
+#: src/tetrinet.c:1952
#, c-format
msgid "%s is on team %c%s"
msgstr "%s zit bij team %c%s"
-#: src/tetrinet.c:1925
+#: src/tetrinet.c:1955
#, c-format
msgid "%s is alone"
msgstr "%s is alleen"
-#: src/tetrinet.c:1927
+#: src/tetrinet.c:1957
#, c-format
msgid "%s are on team %c%s"
msgstr "%s zitten bij team %c%s"
-#: src/tetrinet.c:1930
+#: src/tetrinet.c:1960
#, c-format
msgid "%s are alone"
msgstr "%s zijn alleen"
-#: src/tetrinet.c:1971
+#: src/tetrinet.c:2001
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c is now on team %c%s"
msgstr "%c*** %c%s%c%c zit nu bij team %c%s"
-#: src/tetrinet.c:1978
+#: src/tetrinet.c:2008
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c is now alone"
msgstr "%c*** %c%s%c%c is nu alleen"