]> hydra-www.ietfng.org Git - gtetrinet/commitdiff
Updated Swedish translation.
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>
Tue, 13 Apr 2004 10:37:29 +0000 (10:37 +0000)
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>
Tue, 13 Apr 2004 10:37:29 +0000 (10:37 +0000)
2004-04-13  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

* sv.po: Updated Swedish translation.

po/ChangeLog
po/sv.po

index 385e86d1ba2c5156b53139e0bba3fbf0f3d4a1ca..9ee8aa72b67a987f3d330f33bd53a92cdf39c012 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-04-13  Christian Rose  <menthos@menthos.com>
+
+       * sv.po: Updated Swedish translation.
+
 2004-04-13  Jordi Mallach  <jordi@sindominio.net>
 
        * ca.po: Updated Catalan translation.
index ae02c709a830cea92c6159761df7b2de67fde3c9..29427e95f50d07b458efa9e13eda4d3c5bc7f445 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Swedish messages for GTetrinet.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gtetrinet package.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003, 2004.
 #
 # $Id$
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtetrinet\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-06 13:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-06 13:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-13 12:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-13 12:36+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,43 +104,39 @@ msgstr "Koppla loss sida"
 msgid "Detach the current notebook page"
 msgstr "Koppla loss den aktuella flikhäftessidan"
 
-#: src/commands.c:231
+#: src/commands.c:258
 msgid "Game in progress"
 msgstr "Spel pågår"
 
-#: src/commands.c:234
+#: src/commands.c:261
 msgid "Connected to\n"
 msgstr "Ansluten till\n"
 
-#: src/commands.c:238
+#: src/commands.c:265
 msgid "Not connected"
 msgstr "Inte ansluten"
 
 #. Translators: translate as your names & emails
-#: src/commands.c:260
+#: src/commands.c:287
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Christian Rose\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
 
-#: src/commands.c:265
-msgid "(C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Ka-shu Wong"
-msgstr "© 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Ka-shu Wong"
-
-#: src/commands.c:266
+#: src/commands.c:293
 msgid "A Tetrinet client for GNOME.\n"
 msgstr "En Tetrinet-klient för GNOME.\n"
 
-#: src/commands.c:278
+#: src/commands.c:305
 msgid "GTetrinet Home Page"
 msgstr "GTetrinet-hemsidan"
 
-#: src/config.c:134
+#: src/config.c:140
 msgid "Warning: theme does not have a name, reverting to default."
 msgstr "Varning: temat har inget namn, återgår till standardvärdet."
 
 #. make dialog that asks for address/nickname
-#: src/dialogs.c:85 src/dialogs.c:333 src/gtetrinet.c:77
+#: src/dialogs.c:85 src/dialogs.c:335 src/gtetrinet.c:77
 msgid "Connect to server"
 msgstr "Anslut till server"
 
@@ -148,125 +144,125 @@ msgstr "Anslut till server"
 msgid "Team name:"
 msgstr "Lagnamn:"
 
-#: src/dialogs.c:213
+#: src/dialogs.c:215
 msgid "You must specify a server name."
 msgstr "Du måste ange ett servernamn."
 
-#: src/dialogs.c:230
+#: src/dialogs.c:232
 msgid "Please specify a password to connect as spectator."
 msgstr "Ange ett lösenord för att ansluta som åskådare."
 
-#: src/dialogs.c:256
+#: src/dialogs.c:258
 msgid "Please specify a valid nickname."
 msgstr "Ange ett giltigt smeknamn."
 
 #. game type radio buttons
-#: src/dialogs.c:360
+#: src/dialogs.c:364
 msgid "O_riginal"
 msgstr "O_riginal"
 
-#: src/dialogs.c:362
+#: src/dialogs.c:366
 msgid "Tetri_Fast"
 msgstr "Tetri_Fast"
 
-#: src/dialogs.c:384
+#: src/dialogs.c:388
 msgid "Server address"
 msgstr "Serveradress"
 
-#: src/dialogs.c:393
+#: src/dialogs.c:397
 msgid "Connect as a _spectator"
 msgstr "Anslut som en _åskådare"
 
-#: src/dialogs.c:397
+#: src/dialogs.c:401
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Lösenord:"
 
-#: src/dialogs.c:412
+#: src/dialogs.c:418
 msgid "Spectate game"
 msgstr "Beskåda spel"
 
-#: src/dialogs.c:421
+#: src/dialogs.c:427
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "_Smeknamn:"
 
-#: src/dialogs.c:434
+#: src/dialogs.c:442
 msgid "_Team name:"
 msgstr "_Lagnamn:"
 
-#: src/dialogs.c:452
+#: src/dialogs.c:462
 msgid "Player information"
 msgstr "Spelarinformation"
 
-#: src/dialogs.c:493
+#: src/dialogs.c:503
 msgid "Change Key"
 msgstr "Ändra tangent"
 
-#: src/dialogs.c:544
+#: src/dialogs.c:554
 msgid "Move right"
 msgstr "Flytta åt höger"
 
-#: src/dialogs.c:545
+#: src/dialogs.c:555
 msgid "Move left"
 msgstr "Flytta åt vänster"
 
-#: src/dialogs.c:546
+#: src/dialogs.c:556
 msgid "Move down"
 msgstr "Flytta nedåt"
 
-#: src/dialogs.c:547
+#: src/dialogs.c:557
 msgid "Rotate right"
 msgstr "Rotera höger"
 
-#: src/dialogs.c:548
+#: src/dialogs.c:558
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Rotera vänster"
 
-#: src/dialogs.c:549
+#: src/dialogs.c:559
 msgid "Drop piece"
 msgstr "Släpp pjäs"
 
-#: src/dialogs.c:550
+#: src/dialogs.c:560
 msgid "Discard special"
 msgstr "Förkasta special"
 
-#: src/dialogs.c:551
+#: src/dialogs.c:561
 msgid "Send message"
 msgstr "Skicka meddelande"
 
-#: src/dialogs.c:552
+#: src/dialogs.c:562
 msgid "Special to field 1"
 msgstr "Special till fält 1"
 
-#: src/dialogs.c:553
+#: src/dialogs.c:563
 msgid "Special to field 2"
 msgstr "Special till fält 2"
 
-#: src/dialogs.c:554
+#: src/dialogs.c:564
 msgid "Special to field 3"
 msgstr "Special till fält 3"
 
-#: src/dialogs.c:555
+#: src/dialogs.c:565
 msgid "Special to field 4"
 msgstr "Special till fält 4"
 
-#: src/dialogs.c:556
+#: src/dialogs.c:566
 msgid "Special to field 5"
 msgstr "Special till fält 5"
 
-#: src/dialogs.c:557
+#: src/dialogs.c:567
 msgid "Special to field 6"
 msgstr "Special till fält 6"
 
-#: src/dialogs.c:617
+#: src/dialogs.c:627
 #, c-format
 msgid "Press new key for \"%s\""
 msgstr "Tryck ny tangent för \"%s\""
 
-#: src/dialogs.c:834
+#: src/dialogs.c:844
 msgid "GTetrinet Preferences"
 msgstr "Inställningar för GTetrinet"
 
-#: src/dialogs.c:857
+#: src/dialogs.c:866
 msgid ""
 "Select a theme from the list.\n"
 "Install new themes in ~/.gtetrinet/themes/"
@@ -274,50 +270,54 @@ msgstr ""
 "Välj ett tema från listan.\n"
 "Installera nya teman i ~/.gtetrinet/themes/"
 
-#: src/dialogs.c:865
+#: src/dialogs.c:873
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: src/dialogs.c:869
+#: src/dialogs.c:876
 msgid "Author:"
 msgstr "Författare:"
 
-#: src/dialogs.c:873
+#: src/dialogs.c:879
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivning:"
 
-#: src/dialogs.c:891
+#: src/dialogs.c:892
 msgid "Selected Theme"
 msgstr "Valt tema"
 
-#: src/dialogs.c:910
+#: src/dialogs.c:908
+msgid "Download new themes"
+msgstr "Hämta nya teman"
+
+#: src/dialogs.c:913
 msgid "Themes"
 msgstr "Teman"
 
 #. partyline
-#: src/dialogs.c:915
+#: src/dialogs.c:918
 msgid "Enable _Timestamps"
 msgstr "Aktivera _tidsstämplar"
 
-#: src/dialogs.c:917
+#: src/dialogs.c:920
 msgid "Enable Channel _List"
 msgstr "Aktivera kanal_lista"
 
 # Osäker
 #. FIXME
-#: src/dialogs.c:943 src/gtetrinet.c:281
+#: src/dialogs.c:946 src/gtetrinet.c:281
 msgid "Partyline"
 msgstr "Partledning"
 
-#: src/dialogs.c:954
+#: src/dialogs.c:957
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: src/dialogs.c:956
+#: src/dialogs.c:959
 msgid "Key"
 msgstr "Tangent"
 
-#: src/dialogs.c:962
+#: src/dialogs.c:965
 msgid ""
 "Select an action from the list and press Change Key to change the key "
 "associated with the action."
@@ -325,32 +325,32 @@ msgstr ""
 "Välj en åtgärd från listan och tryck Ändra tangent för att ändra den tangent "
 "som är associerad med åtgärden."
 
-#: src/dialogs.c:969
+#: src/dialogs.c:972
 msgid "Change _key..."
 msgstr "Ändra _tangent..."
 
-#: src/dialogs.c:974 src/dialogs.c:1027
+#: src/dialogs.c:977 src/dialogs.c:1030
 msgid "_Restore defaults"
 msgstr "_Återställ standardalternativ"
 
-#: src/dialogs.c:995
+#: src/dialogs.c:998
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbord"
 
 #. sound
-#: src/dialogs.c:1000
+#: src/dialogs.c:1003
 msgid "Enable _Sound"
 msgstr "Aktivera _ljud"
 
-#: src/dialogs.c:1003
+#: src/dialogs.c:1006
 msgid "Enable _MIDI"
 msgstr "Aktivera _MIDI"
 
-#: src/dialogs.c:1017
+#: src/dialogs.c:1020
 msgid "Enter command to play a midi file:"
 msgstr "Ange kommando för att spela en midifil:"
 
-#: src/dialogs.c:1020
+#: src/dialogs.c:1023
 msgid ""
 "The above command is run when a midi file is to be played.  The name of the "
 "midi file is placed in the environment variable MIDIFILE."
@@ -358,11 +358,11 @@ msgstr ""
 "Det ovanstående kommandot körs då en midifil ska spelas. Namnet på midifilen "
 "hamnar i miljövariabeln MIDIFILE."
 
-#: src/dialogs.c:1057
+#: src/dialogs.c:1060
 msgid "Sound"
 msgstr "Ljud"
 
-#: src/fields.c:87
+#: src/fields.c:76
 msgid ""
 "Error loading theme: cannot load graphics file\n"
 "Falling back to default"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
 "Återgår till standardalternativ"
 
 #. shouldnt happen
-#: src/fields.c:96
+#: src/fields.c:85
 msgid ""
 "Error loading default theme: Aborting...\n"
 "Check for installation errors\n"
@@ -379,31 +379,31 @@ msgstr ""
 "Fel vid insläning av standardtema: Avbryter...\n"
 "Undersök om det finns installationsfel\n"
 
-#: src/fields.c:217
+#: src/fields.c:206
 msgid "Next piece:"
 msgstr "Nästa pjäs:"
 
-#: src/fields.c:234
+#: src/fields.c:223
 msgid "Lines:"
 msgstr "Rader:"
 
-#: src/fields.c:238
+#: src/fields.c:227
 msgid "Level:"
 msgstr "Nivå:"
 
-#: src/fields.c:240
+#: src/fields.c:229
 msgid "Active level:"
 msgstr "Aktiv nivå:"
 
-#: src/fields.c:288
+#: src/fields.c:277
 msgid "Attacks and defenses:"
 msgstr "Attacker och försvar:"
 
-#: src/fields.c:432
+#: src/fields.c:421
 msgid "Not playing"
 msgstr "Spelar inte"
 
-#: src/fields.c:463
+#: src/fields.c:452
 msgid "Specials:"
 msgstr "Special:"
 
@@ -445,7 +445,7 @@ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att initiera GConf: %s\n"
 
 #. FIXME
-#: src/gtetrinet.c:270 src/gtetrinet.c:416 src/gtetrinet.c:467
+#: src/gtetrinet.c:270 src/gtetrinet.c:416 src/gtetrinet.c:469
 msgid "Playing Fields"
 msgstr "Spelarfält"
 
@@ -494,160 +494,160 @@ msgstr "Pratar i kanal"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
-#: src/tetrinet.c:193
+#: src/tetrinet.c:194
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "Servern frånkopplad"
 
-#: src/tetrinet.c:213
+#: src/tetrinet.c:214
 #, c-format
 msgid "%c%c*** Disconnected from server"
 msgstr "%c%c*** Frånkopplad från servern"
 
-#: src/tetrinet.c:224
+#: src/tetrinet.c:226
 msgid "Error connecting: "
 msgstr "Fel vid anslutning: "
 
-#: src/tetrinet.c:256
+#: src/tetrinet.c:259
 #, c-format
 msgid "%c%c*** Connected to server"
 msgstr "%c%c*** Ansluten till server"
 
-#: src/tetrinet.c:357
+#: src/tetrinet.c:360
 #, c-format
 msgid "%c%c*** You have been kicked from the game"
 msgstr "%c%c*** Du har sparkats ut från spelet"
 
-#: src/tetrinet.c:361
+#: src/tetrinet.c:364
 #, c-format
 msgid "%c*** %c%s%c%c has been kicked from the game"
 msgstr "%c*** %c%s%c%c har sparkats ut från spelet"
 
-#: src/tetrinet.c:536
+#: src/tetrinet.c:539
 #, c-format
 msgid "%c*** Team %c%s%c%c has won the game"
 msgstr "%c*** Lag %c%s%c%c har vunnit spelet"
 
-#: src/tetrinet.c:542
+#: src/tetrinet.c:545
 #, c-format
 msgid "%c*** %c%s%c%c has won the game"
 msgstr "%c*** %c%s%c%c har vunnit spelet"
 
-#: src/tetrinet.c:602
+#: src/tetrinet.c:605
 #, c-format
 msgid "%c*** The game has %cstarted"
 msgstr "%c*** Spelet har %cbörjat"
 
-#: src/tetrinet.c:628
+#: src/tetrinet.c:631
 #, c-format
 msgid "%c*** The game is %cin progress"
 msgstr "%c*** Spelet %cpågår"
 
-#: src/tetrinet.c:640
+#: src/tetrinet.c:643
 #, c-format
 msgid "%c*** The game has %cpaused"
 msgstr "%c*** Spelet gör %cpaus"
 
-#: src/tetrinet.c:642
+#: src/tetrinet.c:645
 #, c-format
 msgid "The game has %c%cpaused"
 msgstr "Spelet gör %c%cpaus"
 
-#: src/tetrinet.c:647
+#: src/tetrinet.c:650
 #, c-format
 msgid "%c*** The game has %cresumed"
 msgstr "%c*** Spelet har %cåterupptagits"
 
-#: src/tetrinet.c:649
+#: src/tetrinet.c:652
 #, c-format
 msgid "The game has %c%cresumed"
 msgstr "Spelet har %c%cåterupptagits"
 
-#: src/tetrinet.c:658
+#: src/tetrinet.c:661
 #, c-format
 msgid "%c*** The game has %cended"
 msgstr "%c*** Spelet har %cavslutats"
 
-#: src/tetrinet.c:769
+#: src/tetrinet.c:772
 #, c-format
 msgid "%c*** You have joined %c%s%c%c"
 msgstr "%c*** Du har gått in i %c%s%c%c"
 
-#: src/tetrinet.c:786
+#: src/tetrinet.c:789
 #, c-format
 msgid "%c*** %c%s%c%c has joined the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)"
 msgstr "%c*** %c%s%c%c har anslutit sig till åskådarna %c%c(%c%s%c%c%c)"
 
-#: src/tetrinet.c:807
+#: src/tetrinet.c:810
 #, c-format
 msgid "%c*** %c%s%c%c has left the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)"
 msgstr "%c*** %c%s%c%c har lämnat åskådarna %c%c(%c%s%c%c%c)"
 
-#: src/tetrinet.c:1045
+#: src/tetrinet.c:1048
 msgid "No special blocks"
 msgstr "Inga specialblock"
 
-#: src/tetrinet.c:1204 src/tetrinet.c:1211
+#: src/tetrinet.c:1207 src/tetrinet.c:1214
 #, c-format
 msgid " on %c%c%s%c%c"
 msgstr " på %c%c%s%c%c"
 
-#: src/tetrinet.c:1221
+#: src/tetrinet.c:1224
 msgid " to All"
 msgstr " till ALLA"
 
-#: src/tetrinet.c:1227 src/tetrinet.c:1234
+#: src/tetrinet.c:1230 src/tetrinet.c:1237
 #, c-format
 msgid " by %c%c%s%c%c"
 msgstr " av %c%c%s%c%c"
 
-#: src/tetrinet.c:1835
+#: src/tetrinet.c:1865
 #, c-format
 msgid "%c*** %c%s%c%c is the moderator"
 msgstr "%c*** %c%s%c%c är spelledare"
 
 #. remove ", " from end of string
-#: src/tetrinet.c:1884
+#: src/tetrinet.c:1914
 msgid " has left the game"
 msgstr " har lämnat spelet"
 
-#: src/tetrinet.c:1885
+#: src/tetrinet.c:1915
 msgid " have left the game"
 msgstr " har lämnat spelet"
 
-#: src/tetrinet.c:1898
+#: src/tetrinet.c:1928
 msgid " has joined the game"
 msgstr " har gått in i spelet"
 
-#: src/tetrinet.c:1899
+#: src/tetrinet.c:1929
 msgid " have joined the game"
 msgstr " har gått in i spelet"
 
-#: src/tetrinet.c:1922
+#: src/tetrinet.c:1952
 #, c-format
 msgid "%s is on team %c%s"
 msgstr "%s är med i lag %c%s"
 
-#: src/tetrinet.c:1925
+#: src/tetrinet.c:1955
 #, c-format
 msgid "%s is alone"
 msgstr "%s är ensam"
 
-#: src/tetrinet.c:1927
+#: src/tetrinet.c:1957
 #, c-format
 msgid "%s are on team %c%s"
 msgstr "%s är med i lag %c%s"
 
-#: src/tetrinet.c:1930
+#: src/tetrinet.c:1960
 #, c-format
 msgid "%s are alone"
 msgstr "%s är ensamma"
 
-#: src/tetrinet.c:1971
+#: src/tetrinet.c:2001
 #, c-format
 msgid "%c*** %c%s%c%c is now on team %c%s"
 msgstr "%c*** %c%s%c%c är nu med i lag %c%s"
 
-#: src/tetrinet.c:1978
+#: src/tetrinet.c:2008
 #, c-format
 msgid "%c*** %c%s%c%c is now alone"
 msgstr "%c*** %c%s%c%c är nu ensam"
@@ -893,6 +893,18 @@ msgstr "Ditt smeknamn"
 msgid "Your team"
 msgstr "Ditt lag"
 
+#~ msgid "Download themes"
+#~ msgstr "Hämta teman"
+
+#~ msgid "Download theme"
+#~ msgstr "Hämta tema"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Hämta"
+
+#~ msgid "(C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Ka-shu Wong"
+#~ msgstr "© 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Ka-shu Wong"
+
 #~ msgid "Command to run to play midi files."
 #~ msgstr "Kommando att köra för att spela midifiler."