-# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
-# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło)
+# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasło)
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
# translators@gnome.pl
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtetrinet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-02 07:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-14 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-08 15:23+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Wybierz motyw z listy.\n"
"Zainstaluj nowe motywy w katalogu ~/.gtetrinet/themes/"
-#: src/dialogs.c:874
+#: src/dialogs.c:873
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: src/dialogs.c:878
+#: src/dialogs.c:876
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: src/dialogs.c:882
+#: src/dialogs.c:879
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: src/dialogs.c:900
+#: src/dialogs.c:892
msgid "Selected Theme"
msgstr "Wybrany motyw"
-#: src/dialogs.c:919
+#: src/dialogs.c:908
+msgid "Download new themes"
+msgstr "Pobranie nowych motywów"
+
+#: src/dialogs.c:913
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
#. partyline
-#: src/dialogs.c:924
+#: src/dialogs.c:918
msgid "Enable _Timestamps"
msgstr "Włączone znaczniki _czasu"
-#: src/dialogs.c:926
+#: src/dialogs.c:920
msgid "Enable Channel _List"
msgstr "Włączone _listy kanałów"
#. FIXME
-#: src/dialogs.c:952 src/gtetrinet.c:281
+#: src/dialogs.c:946 src/gtetrinet.c:281
msgid "Partyline"
msgstr "Pogawędka"
-#: src/dialogs.c:963
+#: src/dialogs.c:957
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
-#: src/dialogs.c:965
+#: src/dialogs.c:959
msgid "Key"
msgstr "Klawisz"
-#: src/dialogs.c:971
+#: src/dialogs.c:965
msgid ""
"Select an action from the list and press Change Key to change the key "
"associated with the action."
"Wybierz akcję z listy i naciśnij Zmień klawisz aby zmienić klawisz "
"przypisany do tej akcji."
-#: src/dialogs.c:978
+#: src/dialogs.c:972
msgid "Change _key..."
msgstr "Zmień _klawisz..."
-#: src/dialogs.c:983 src/dialogs.c:1036
+#: src/dialogs.c:977 src/dialogs.c:1030
msgid "_Restore defaults"
msgstr "_Przywróć domyślne"
-#: src/dialogs.c:1004
+#: src/dialogs.c:998
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
#. sound
-#: src/dialogs.c:1009
+#: src/dialogs.c:1003
msgid "Enable _Sound"
msgstr "Włączony _dźwięk"
-#: src/dialogs.c:1012
+#: src/dialogs.c:1006
msgid "Enable _MIDI"
msgstr "Włączone _MIDI"
-#: src/dialogs.c:1026
+#: src/dialogs.c:1020
msgid "Enter command to play a midi file:"
msgstr "Podaj polecenie odtwarzania pliku midi:"
-#: src/dialogs.c:1029
+#: src/dialogs.c:1023
msgid ""
"The above command is run when a midi file is to be played. The name of the "
"midi file is placed in the environment variable MIDIFILE."
"Poniższe polecenie jest uruchamiane gdy należy odtworzyć plik midi. Nazwa "
"pliku midi jest ustawiona w zmiennej środowiskowej MIDIFILE."
-#: src/dialogs.c:1066
+#: src/dialogs.c:1060
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"
#. shouldnt happen
#: src/fields.c:85
+#, c-format
msgid ""
"Error loading default theme: Aborting...\n"
"Check for installation errors\n"
msgstr "Niepowodzenie podczas inicjalizacji GConf-a: %s\n"
#. FIXME
-#: src/gtetrinet.c:270 src/gtetrinet.c:416 src/gtetrinet.c:470
+#: src/gtetrinet.c:270 src/gtetrinet.c:416 src/gtetrinet.c:469
msgid "Playing Fields"
msgstr "Pola gry"