# Translation of gtetrinet to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
-# Translators: Automatski Prijevod <>,
+# Translators: Antun Krasic <butch@gawab.com>,Automatski Prijevod <>,Boris Tudan <boris.tudan@ka.htnet.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtetrinet 0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-06 18:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-07 18:44+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-10 16:53+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:983 src/dialogs.c:1036
-#, fuzzy
msgid "_Restore defaults"
-msgstr "&Vrati početne vrijednosti"
+msgstr "_Povrati predefinirano"
#: src/dialogs.c:1004
msgid "Keyboard"
msgstr "LOZINKA"
#: src/gtetrinet.c:120
-#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nisam uspio pokrenuti GConf: %s\n"
#. FIXME
#: src/gtetrinet.c:270 src/gtetrinet.c:416 src/gtetrinet.c:470
#: src/tetrinet.c:214
#, c-format
msgid "%c%c*** Disconnected from server"
-msgstr ""
+msgstr "%c%c*** Odspojen sa servera"
#: src/tetrinet.c:226
msgid "Error connecting: "
#: src/tetrinet.c:259
#, c-format
msgid "%c%c*** Connected to server"
-msgstr ""
+msgstr "%c%c*** Povezan na server"
#: src/tetrinet.c:360
#, c-format
msgid "%c%c*** You have been kicked from the game"
-msgstr ""
+msgstr "%c%c*** Izbačeni ste iz igre"
#: src/tetrinet.c:364
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c has been kicked from the game"
-msgstr ""
+msgstr "%c*** %c%s%c%c je izbačen iz igre"
#: src/tetrinet.c:539
#, c-format
msgid "%c*** Team %c%s%c%c has won the game"
-msgstr ""
+msgstr "%c*** Team %c%s%c%c je pobjedio"
#: src/tetrinet.c:545
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c has won the game"
-msgstr ""
+msgstr "%c*** %c%s%c%c je pobjedio!"
#: src/tetrinet.c:605
#, c-format
msgid "%c*** The game has %cstarted"
-msgstr ""
+msgstr "%c*** igra je %cpočela"
#: src/tetrinet.c:631
#, c-format
msgid "%c*** The game is %cin progress"
-msgstr ""
+msgstr "%c*** igra je %cu toku"
#: src/tetrinet.c:643
#, c-format
msgid "%c*** The game has %cpaused"
-msgstr ""
+msgstr "%c*** igra je %cprivremeno yaustavljena"
#: src/tetrinet.c:645
#, c-format
#: src/tetrinet.c:650
#, c-format
msgid "%c*** The game has %cresumed"
-msgstr ""
+msgstr "%c*** igra se %cnastavila"
#: src/tetrinet.c:652
#, c-format
#: src/tetrinet.c:661
#, c-format
msgid "%c*** The game has %cended"
-msgstr ""
+msgstr "%c*** igra je %czavršila"
#: src/tetrinet.c:772
#, c-format
msgid "%c*** You have joined %c%s%c%c"
-msgstr ""
+msgstr "%c*** uključili ste se u %c%s%c%c"
#: src/tetrinet.c:789
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c has joined the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)"
-msgstr ""
+msgstr "%c*** %c%s%c%c se pridružio promatračima %c%c(%c%s%c%c%c)"
#: src/tetrinet.c:810
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c has left the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)"
-msgstr ""
+msgstr "%c*** %c%s%c%c je napustio promatrače %c%c(%c%s%c%c%c)"
#: src/tetrinet.c:1048
msgid "No special blocks"
#: src/tetrinet.c:1207 src/tetrinet.c:1214
#, c-format
msgid " on %c%c%s%c%c"
-msgstr ""
+msgstr "na %c%c%s%c%c"
#: src/tetrinet.c:1224
msgid " to All"
-msgstr ""
+msgstr "Svima"
#: src/tetrinet.c:1230 src/tetrinet.c:1237
#, c-format
msgid " by %c%c%s%c%c"
-msgstr ""
+msgstr "sa %c%c%s%c%c"
#: src/tetrinet.c:1865
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c is the moderator"
-msgstr ""
+msgstr "%c*** %c%s%c%c je moderator"
#. remove ", " from end of string
#: src/tetrinet.c:1914
msgid " has left the game"
-msgstr ""
+msgstr "je napustio igru"
#: src/tetrinet.c:1915
msgid " have left the game"
-msgstr ""
+msgstr "je napustio igru"
#: src/tetrinet.c:1928
msgid " has joined the game"
-msgstr ""
+msgstr "je uživao u igri"
#: src/tetrinet.c:1929
msgid " have joined the game"
-msgstr ""
+msgstr "se pridružio igri"
#: src/tetrinet.c:1952
#, c-format
msgid "%s is on team %c%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s je u timu %c%s"
#: src/tetrinet.c:1955
#, c-format
msgid "%s is alone"
-msgstr ""
+msgstr "%s je sam"
#: src/tetrinet.c:1957
#, c-format
msgid "%s are on team %c%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s su u momčadi %c%s"
#: src/tetrinet.c:1960
#, c-format
msgid "%s are alone"
-msgstr ""
+msgstr "%s su sami"
#: src/tetrinet.c:2001
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c is now on team %c%s"
-msgstr ""
+msgstr "%c*** %c%s%c%c je sada u timu %c%s"
#: src/tetrinet.c:2008
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c is now alone"
-msgstr ""
+msgstr "%c*** %c%s%c%c je sada sam"
#. "T" stands for "Team" here
#: src/winlist.c:57