msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtetrinet\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-11 09:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-11 09:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-16 08:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-16 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: src/client.c:237
+msgid "Couldn't resolve hostname."
+msgstr "Kunde inte slå upp värdnamn."
+
#: src/commands.c:38
msgid "_Connect to server..."
msgstr "_Anslut till server..."
msgid "GTetrinet Home Page"
msgstr "GTetrinet-hemsidan"
-#: src/client.c:237
-msgid "Couldn't resolve hostname."
-msgstr "Kunde inte slå upp värdnamn."
-
#: src/config.c:133
msgid "Warning: theme does not have a name"
msgstr "Varning: temat har inget namn"
msgid "Winlist"
msgstr "Vinstlista"
-#: src/partyline.c:90 src/winlist.c:47
+#: src/partyline.c:82 src/partyline.c:118 src/winlist.c:47
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/partyline.c:92
+#: src/partyline.c:84
+msgid "Players"
+msgstr "Spelare"
+
+#: src/partyline.c:86
+msgid "State"
+msgstr "Tillstånd"
+
+#: src/partyline.c:88
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: src/partyline.c:120
msgid "Team"
msgstr "Lag"
-#: src/partyline.c:106
+#: src/partyline.c:133
msgid "Your name:"
msgstr "Ditt namn:"
-#: src/partyline.c:115
+#: src/partyline.c:140
msgid "Your team:"
msgstr "Ditt lag:"
-#: src/tetrinet.c:182
+#: src/tetrinet.c:190
msgid "Server disconnected"
msgstr "Servern frånkopplad"
-#: src/tetrinet.c:201
+#: src/tetrinet.c:210
#, c-format
msgid "%c%c*** Disconnected from server"
msgstr "%c%c*** Frånkopplad från servern"
-#: src/tetrinet.c:210
+#: src/tetrinet.c:220
msgid "Error connecting: "
msgstr "Fel vid anslutning: "
-#: src/tetrinet.c:242
+#: src/tetrinet.c:252
#, c-format
msgid "%c%c*** Connected to server"
msgstr "%c%c*** Ansluten till server"
-#: src/tetrinet.c:340
+#: src/tetrinet.c:351
#, c-format
msgid "%c%c*** You have been kicked from the game"
msgstr "%c%c*** Du har sparkats ut från spelet"
-#: src/tetrinet.c:344
+#: src/tetrinet.c:355
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c has been kicked from the game"
msgstr "%c*** %c%s%c%c har sparkats ut från spelet"
-#: src/tetrinet.c:436
+#: src/tetrinet.c:494
#, c-format
msgid "%c*** Team %c%s%c%c has won the game"
msgstr "%c*** Lag %c%s%c%c har vunnit spelet"
-#: src/tetrinet.c:442
+#: src/tetrinet.c:500
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c has won the game"
msgstr "%c*** %c%s%c%c har vunnit spelet"
-#: src/tetrinet.c:502
+#: src/tetrinet.c:560
#, c-format
msgid "%c*** The game has %cstarted"
msgstr "%c*** Spelet har %cbörjat"
-#: src/tetrinet.c:527
+#: src/tetrinet.c:585
#, c-format
msgid "%c*** The game is %cin progress"
msgstr "%c*** Spelet %cpågår"
-#: src/tetrinet.c:538
+#: src/tetrinet.c:596
#, c-format
msgid "%c*** The game has %cpaused"
msgstr "%c*** Spelet gör %cpaus"
-#: src/tetrinet.c:540
+#: src/tetrinet.c:598
#, c-format
msgid "The game has %c%cpaused"
msgstr "Spelet gör %c%cpaus"
-#: src/tetrinet.c:545
+#: src/tetrinet.c:603
#, c-format
msgid "%c*** The game has %cresumed"
msgstr "%c*** Spelet har %cåterupptagits"
-#: src/tetrinet.c:547
+#: src/tetrinet.c:605
#, c-format
msgid "The game has %c%cresumed"
msgstr "Spelet har %c%cåterupptagits"
-#: src/tetrinet.c:556
+#: src/tetrinet.c:614
#, c-format
msgid "%c*** The game has %cended"
msgstr "%c*** Spelet har %cavslutats"
-#: src/tetrinet.c:666
+#: src/tetrinet.c:724
#, c-format
msgid "%c*** You have joined %c%s%c%c"
msgstr "%c*** Du har gått in i %c%s%c%c"
-#: src/tetrinet.c:683
+#: src/tetrinet.c:741
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c has joined the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)"
msgstr "%c*** %c%s%c%c har anslutit sig till åskådarna %c%c(%c%s%c%c%c)"
-#: src/tetrinet.c:704
+#: src/tetrinet.c:762
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c has left the spectators %c%c(%c%s%c%c%c)"
msgstr "%c*** %c%s%c%c har lämnat åskådarna %c%c(%c%s%c%c%c)"
-#: src/tetrinet.c:861
+#: src/tetrinet.c:919
msgid "No special blocks"
msgstr "Inga specialblock"
-#: src/tetrinet.c:1020 src/tetrinet.c:1027
+#: src/tetrinet.c:1078 src/tetrinet.c:1085
#, c-format
msgid " on %c%c%s%c%c"
msgstr " på %c%c%s%c%c"
-#: src/tetrinet.c:1037
+#: src/tetrinet.c:1095
msgid " to All"
msgstr " till ALLA"
-#: src/tetrinet.c:1043 src/tetrinet.c:1050
+#: src/tetrinet.c:1101 src/tetrinet.c:1108
#, c-format
msgid " by %c%c%s%c%c"
msgstr " av %c%c%s%c%c"
-#: src/tetrinet.c:1643
+#: src/tetrinet.c:1701
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c is the moderator"
msgstr "%c*** %c%s%c%c är spelledare"
#. remove ", " from end of string
-#: src/tetrinet.c:1692
+#: src/tetrinet.c:1750
msgid " has left the game"
msgstr " har lämnat spelet"
-#: src/tetrinet.c:1693
+#: src/tetrinet.c:1751
msgid " have left the game"
msgstr " har lämnat spelet"
-#: src/tetrinet.c:1706
+#: src/tetrinet.c:1764
msgid " has joined the game"
msgstr " har gått in i spelet"
-#: src/tetrinet.c:1707
+#: src/tetrinet.c:1765
msgid " have joined the game"
msgstr " har gått in i spelet"
-#: src/tetrinet.c:1730
+#: src/tetrinet.c:1788
#, c-format
msgid "%s is on team %c%s"
msgstr "%s är med i lag %c%s"
-#: src/tetrinet.c:1733
+#: src/tetrinet.c:1791
#, c-format
msgid "%s is alone"
msgstr "%s är ensam"
-#: src/tetrinet.c:1735
+#: src/tetrinet.c:1793
#, c-format
msgid "%s are on team %c%s"
msgstr "%s är med i lag %c%s"
-#: src/tetrinet.c:1738
+#: src/tetrinet.c:1796
#, c-format
msgid "%s are alone"
msgstr "%s är ensamma"
-#: src/tetrinet.c:1779
+#: src/tetrinet.c:1837
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c is now on team %c%s"
msgstr "%c*** %c%s%c%c är nu med i lag %c%s"
-#: src/tetrinet.c:1786
+#: src/tetrinet.c:1844
#, c-format
msgid "%c*** %c%s%c%c is now alone"
msgstr "%c*** %c%s%c%c är nu ensam"
msgid "Your team."
msgstr "Ditt lag."
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Spelare"
+
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Frånkopplad"